Revólver - Fuera de lugar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Revólver - Fuera de lugar




Fuera de lugar
Не на своем месте
Hace tanto tiempo que estoy fuera de mi hogar
Так долго я был вдали от дома,
Que ahora que estoy en la puerta no
Что теперь, стоя на пороге, не знаю,
Si debo de entrar.
Стоит ли входить.
La sonrisa de mi hijo
Улыбка моего сына
Quizás me resulte extraña.
Может показаться мне чужой.
Y el sabor de mi mujer
И вкус губ моей жены,
Puede que no sea igual
Возможно, уже не тот,
Sea igual.
Уже не тот.
No si sí, no si no, lo que está claro es que ya estoy
Не знаю, да или нет, но ясно одно я уже
No si sí, no si no
Не знаю, да или нет,
Fuera de lugar.
Не на своем месте.
Nunca tuve condiciones
Я никогда не был хорошим
Como jefe de mi clan
Главой своего клана,
No logré traer comida a mi nido familiar.
Не смог принести добычу в семейное гнездо.
Me pasaba el día sentado viendo pájaros volar.
Я целыми днями сидел, наблюдая за полетом птиц.
No servía para padre.
Я не годился в отцы.
No servía para amar.
Я не годился для любви.
Para amar, para amar.
Для любви, для любви.
No si sí, no si no, lo que está claro es que ya estoy
Не знаю, да или нет, но ясно одно я уже
No si sí, no si no
Не знаю, да или нет,
Fuera de lugar.
Не на своем месте.
Desde que cantaba el gallo
С петушиного крика
Hasta la hora de cenar
И до самого ужина
Las horas no eran horas
Часы не были часами,
Sólo un trámite ideal.
А лишь формальностью, идеалом.
Miraba el cielo perdido
Я смотрел в затерянное небо,
Pensando que hago aquí.
Думая, что я здесь делаю.
Esta vida me está ahogando
Эта жизнь меня душит,
Y me diento malgastado
И я чувствую себя растраченным впустую.
Necesito ya salir, ya salir.
Мне нужно уйти, уйти.
Ya no si vengo, ya no si debo ir.
Я уже не знаю, иду ли я, должен ли я идти.
Lo único que quiero es un lugar donde dormir.
Все, чего я хочу это место, где можно уснуть.
Miro hacia delante, miro para atrás
Смотрю вперед, смотрю назад,
Y siempre me encuentro fuera de lugar.
И всегда оказываюсь не на своем месте.
Bis, bis.
Дважды, дважды.





Авторы: Carlos J. Goni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.