Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo mi tiempo
Ich habe meine Zeit
Hey!
Vagabundo
quieres
venir
Hey!
Vagabundin,
willst
du
mitkommen?
Tráete
contigo
las
noches
de
abril.
Bring
die
Aprilnächte
mit.
Llena
tu
bolsa
de
risa
y
honor.
Füll
deine
Tasche
mit
Lachen
und
Ehre.
Vayamos
junto
donde
no
muera
el
sol.
Lass
uns
zusammen
dorthin
gehen,
wo
die
Sonne
nicht
stirbt.
Tristes
y
heridos
en
el
corazón,
Traurig
und
verletzt
im
Herzen,
De
nada
sirve
vivir
con
dolor.
Es
nützt
nichts,
mit
Schmerz
zu
leben.
Dar
rienda
suelta,
volver
a
empezar
Die
Zügel
locker
lassen,
wieder
anfangen
Siempre
es
lo
mismo,
luchar
y
luchar.
Es
ist
immer
dasselbe,
kämpfen
und
kämpfen.
No
hay
noches
sin
sexo.
Es
gibt
keine
Nächte
ohne
Sex.
No
hay
playas
sin
mar.
Es
gibt
keine
Strände
ohne
Meer.
Nada
es
siempre
perfecto.
Nichts
ist
immer
perfekt.
Y
vuelta
a
empezar.
Und
wieder
von
vorne
anfangen.
Tengo
mi
tiempo,
pero
quiero
más,
Ich
habe
meine
Zeit,
aber
ich
will
mehr,
Suelto
mi
rienda
y
vuelvo
a
empezar.
Ich
lasse
meine
Zügel
los
und
fange
wieder
an.
He
visto
tipos
contra
la
pared,
Ich
habe
Kerle
an
der
Wand
gesehen,
Gritando
al
aire
cuando
ganaré.
Die
in
die
Luft
schreien:
Wann
werde
ich
gewinnen?
Viejas
pensiones
que
sirven
de
hogar
Alte
Pensionen,
die
als
Zuhause
dienen
En
lo
más
hondo
de
cualquier
ciudad.
Im
tiefsten
Inneren
jeder
Stadt.
No
corren
tiempo
sanos
y
frescos
Die
Zeiten
sind
nicht
gesund
und
frisch
No
está
de
moda
el
morir
por
amor.
Es
ist
nicht
in
Mode,
für
die
Liebe
zu
sterben.
Así
que
chico
llena
tu
bolsa.
Also,
Mädchen,
füll
deine
Tasche.
Vayamos
juntos
donde
no
muera
el
sol.
Lass
uns
zusammen
dorthin
gehen,
wo
die
Sonne
nicht
stirbt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Crespo Goni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.