Текст и перевод песни Revolver Cannabis - El Corrido de Everardo - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido de Everardo - En Vivo
Everardo's Corrido - Live
Y
vamos
ahí
con
otro
corridito
por
aquí
al
estilo
Revolver
Cannabis
And
we're
going
there
with
another
little
song
around
here
in
the
Revolver
Cannabis
style
Pa'
todos
los
pisteadores
que
ya
andan
bien
ambientados
For
all
the
party
animals
who
are
already
well
lit
Y
cómo
se
llama
compa
Charly
And
what's
it
called,
my
friend
Charly?
Se
llama
el
invalido,
mi
compa,
el
corrido
de
Everardo
It's
called
the
invalid,
my
friend,
Everardo's
song
A
las
composiciones
de
un
camarada,
ahí
le
va
mi
compa
Alfredo
To
the
compositions
of
a
comrade,
there
goes
my
friend
Alfredo
Pa'
todos
los
presentes,
desde
la
colonia
viejo
For
all
those
present,
from
the
old
neighborhood
"¿Cómo
has
estado
Everardo?
supe
que
te
habían
sentado
"How
have
you
been
Everardo?
I
heard
you
got
grounded
En
una
silla
de
ruedas
a
causa
de
unos
putazos
In
a
wheelchair
because
of
some
beatings
Y
que
estuvistes
en
coma
según
me
habían
informado"
And
that
you
were
in
a
coma
according
to
what
I
was
told"
"Ya
me
doy
cuenta
que
es
cierto,
mira
que
estoy
sorprendido
"I
can
see
that
it's
true,
look
how
surprised
I
am
No
comparto
tu
tristeza
y
tú
sabes
los
motivos
I
don't
share
your
sadness
and
you
know
the
reasons
Tenía
pensado
matarte,
pero
te
prefiero
vivo"
I
was
thinking
of
killing
you,
but
I
prefer
you
alive"
"Dónde
están
aquellos
jefes
de
quien
fuiste
pistolero
"Where
are
those
bosses
you
were
a
gunman
for?
Aquel
poder
implacable,
aquellos
nervios
de
acero
That
relentless
power,
those
nerves
of
steel
Que
siempre
me
presumiste,
decías
que
eras
el
primero"
That
you
always
bragged
about,
you
said
you
were
the
best"
"Mire
señor
comandante,
agradezco
su
cumplido
"Look
sir
commander,
I
appreciate
your
compliment
Y
las
buenas
intenciones,
pero
usted
no
ha
comprendido
And
the
good
intentions,
but
you
have
not
understood
Que
aquí
de
donde
me
encuentro
puedo
destrozarlo
a
tiros"
That
from
where
I
am
I
can
tear
you
apart
with
shots"
"Ese
valor
del
que
me
habla
sabe
que
aún
lo
conservo
"That
courage
you're
talking
about,
you
know
I
still
have
it
Y
las
grandes
amistades
me
mandaron
pistoleros
And
my
great
friends
sent
me
gunmen
Pa'
que
corten
la
cabeza
al
que
me
la
haga
de
pedo"
To
cut
off
the
head
of
anyone
who
acts
up
with
me"
"Debajo
de
este
zarape
que
miras
aquí
en
mis
piernas
"Under
this
zarape
that
you
see
on
my
legs
Traigo
la
misma
pistola
que
en
aquella
balacera
I'm
carrying
the
same
gun
as
in
that
shootout
Y
a
usted
y
a
toda
su
gente
los
hicimos
que
corrieran"
And
we
made
you
and
all
your
people
run"
"Con
esta
misma
pistola
voy
a
mandarlo
al
infierno
"With
this
same
gun,
I'm
going
to
send
you
to
hell
Y
en
el
día
en
que
yo
me
muera
no
quiero
volver
a
verlo
And
on
the
day
I
die,
I
don't
want
to
see
you
again
Porque
ahí
mismo
en
el
infierno
lo
vuelvo
a
matar
de
nuevo"
Because
right
there
in
hell
I'll
kill
you
again"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Rios Meza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.