Текст и перевод песни Revolver Cannabis - El Plaga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
vi
pelear
por
Ensenada
y
Tijuana
igual,
Culiacán
es
para
pasear
I
saw
them
fight
for
Ensenada
and
Tijuana
too,
Culiacán
is
for
strolling
De
tatuaje
y
una
rana
bien
marcada,
su
significado
es
muy
especial
With
a
frog
tattooed
and
well-marked,
its
meaning
is
very
special
Soy
el
morrillo
y
soy
gente
de
la
rana
I
am
the
kid
and
I
am
a
frog
man
Anda
la
plaga
muy
fuerte
por
Ensenada
The
plague
is
very
strong
in
Ensenada
Tengo
mi
equipo
mi
célula
bien
marcada,
por
aquí
no
pasa
nada
I
have
my
team,
my
cell
is
well
marked,
nothing
happens
here
Nomás
los
tienta
la
plaga
y
van
pa'
atrás
Only
the
plague
tempts
them
and
they
go
backwards
Traigo
juguete
de
los
caros
y
no
pa'
jugar,
son
buenos
para
contestar
I
carry
expensive
toys
but
not
to
play,
they
are
used
to
answer
Los
rifles
largos,
las
granadas,
los
tostones
The
long
rifles,
the
grenades,
the
big
guns
Bien
cargados
preparados
pa'
tronar
Well
loaded,
primed
to
blast
La
seguridad
me
dejaron
encargada
I
have
been
left
in
charge
of
security
Traigo
veneno,
traigo
plomo,
traigo
balas
I
bring
poison,
I
bring
lead,
I
bring
bullets
Soy
muy
tóxico
si
me
agarran
de
malas
I
am
very
toxic
if
I
get
angry
Me
enciendo
de
volada,
agarré
mi
fusil
largo
y
a
chambear
I
get
fired
up,
grab
my
long
rifle
and
go
to
work
Compa
Willy,
compa
Tomy
a
mi
lado
están,
forman
un
comboy
letal
Compa
Willy,
compa
Tomy
are
by
my
side,
they
form
a
lethal
convoy
El
Tigre,
el
11
y
el
Coloso
suelta
un
plomo
The
Tiger,
the
11
and
the
Colossus
fire
shots
Son
muy
certeros
para
disparar
They
are
very
accurate
at
shooting
Más
pistoleros
forman
parte
del
equipo
More
gunmen
are
part
of
the
team
Representamos
Sinaloa
nomás
les
digo
We
represent
Sinaloa,
just
so
you
know
Precauciones,
direcciones,
objetivos,
mis
respetos
pal
amigo
Precautions,
directions,
objectives,
my
respect
to
my
friend
Ahora
el
diablo
es
color
verde
y
ya
sabrán
Now
the
devil
is
green
and
you
will
know
Al
30
le
suman
8 y
38
da,
la
corta
que
yo
he
de
portar
To
30,
add
8 and
you
get
38,
that
is
the
gun
I
carry
38
es
la
comando
paso
el
dato,
por
si
a
alguien
le
entra
la
curiosidad
38
is
the
commando,
just
in
case
you
were
curious
Por
el
15
ya
miraron
las
batacas
By
the
15
you
saw
the
uniforms
Digan
su
20
somos
de
la
misma
raza
Say
your
20,
we
are
from
the
same
race
Con
mi
gente
ya
saben
que
no
hay
fallas
With
my
people,
you
know
there
are
no
failures
Por
el
General
nos
llaman,
y
al
cinco
le
caemos
donde
esta
They
call
us
the
General,
and
we
go
to
the
five
wherever
it
is
Aquí
andamos
bien
firmes
en
la
pelea
Here
we
are
firm
in
the
fight
Aquí
andamos
en
la
baja
dando
guerra
Here
we
are
in
the
Baja
giving
war
Soy
el
morrillo
y
traemos
buena
escuela
I
am
the
kid
and
we
have
a
good
school
Que
costó
mucho
formar
Which
cost
a
lot
to
form
Somos
gente
de
Zambada
We
are
Zambada's
people
Radicamos
en
Tijuana
We
live
in
Tijuana
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junior Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.