Текст и перевод песни Revolver Cannabis - La Saga Guzman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Saga Guzman
The Guzman Saga
Sale,
viejo,
vamos
a
enviar
una
canción
por
acá
Listen,
man,
we're
gonna
send
you
a
song
over
here
De
las
que
va
a
venir
en
el
nuevo
disco,
mi
compa
One
of
the
ones
that's
gonna
be
in
the
new
album,
my
bro
De
la'
composicione'
de
mi
compa
Jovany
Cabrera
Composed
by
my
friend
Jovany
Cabrera
Nosotros
somos
Revolver
Cannabis,
viejo,
se
llama
"La
Saga
Guzmán"
We
are
Revolver
Cannabis,
man,
it's
called
"The
Guzman
Saga"
Y
dice
And
it
goes
like
this
(¡Ábrase
otra
botella,
compa!)
(Open
another
bottle,
bro!)
Abriendo
caminos
y
nuevos
senderos
Opening
paths
and
new
trails
Escalo
la
cima,
de
limíte
el
cielo
I
climb
the
summit,
my
limit
is
the
sky
Él
va
paso
a
paso
para
no
cansarse
He
goes
step
by
step
to
avoid
getting
tired
Así
dan
Los
Chapos
pasos
de
gigantes
That's
how
the
Chapos
take
giant
steps
Si
le
han
preguntado
les
va
a
contestar
If
you
ask
them,
they'll
answer
Su
nombre
es
Alfredo
"Alfredito"
Guzmán
His
name
is
Alfredo
"Alfredito"
Guzmán
Si
no
se
alinean
habrá
un
ultimatum
If
they
don't
get
in
line,
there
will
be
an
ultimatum
Valor
en
su
vida,
¿estamos
o
no
estamos?
Courage
in
his
life,
are
we
with
him
or
not?
La
era
Guzmán
apenas
empieza
The
Guzman
era
is
just
beginning
Por
Culiacán,
Durango
y
La
Perla
Through
Culiacán,
Durango,
and
La
Perla
Tan
solo
un
ciego
no
puede
miralo
Only
a
blind
person
can't
see
it
Este
es
el
nuevo
triángulo
dorado
This
is
the
new
golden
triangle
Línea
consanguínea,
ya
sabes,
carnal
Bloodline,
you
know
it,
bro
La
supremacía
nunca
morirá
Supremacy
will
never
die
La
investigación
a
mí
no
me
asusta
The
investigation
doesn't
scare
me
Porque
soy
yo
quien
hace
las
preguntas
Because
I'm
the
one
asking
the
questions
El
libro
está
en
blanco
y
la
historia
inicia
The
book
is
blank
and
the
story
begins
Siempre
escalando,
como
un
alpinista
Always
climbing,
like
an
alpinist
Allá
en
la
montaña
se
encuentra
mi
padre
My
father
is
up
there
in
the
mountains
El
deber
lo
llama
y
nos
llama
la
sangre
Duty
calls
him
and
we
answer
the
call
of
blood
Nos
clasifican
de
cuello
blanco
They
classify
us
as
white-collar
Aquí
no
hay
guarida,
saben
dónde
estamos
There's
no
hiding
here,
they
know
where
we
are
El
mismo
ape'ido,
¿pa'qué
repetirlo?
The
same
family
name,
why
repeat
it?
Yo
soy
Alfredo,
pa'
mi
padre
"Alfredito"
I'm
Alfredo,
"Alfredito"
to
my
father
Salud,
compa
Cherqui,
salud
Cheers,
Cherqui,
cheers
Salu'cita,
viejo,
salu'cita,
pariente,
salu'cita
Cheers,
man,
cheers,
brother,
cheers
(¡Un
grito,
compa
Carlos!)
(Say
something,
Carlos!)
(¡Échele,
compa!)
(Let's
do
it,
bro!)
Con
porte
Gallardo
donde
se
pare
With
a
gallant
bearing
wherever
he
goes
De
bota
o
zapato
y
un
águila
Armani
In
boots
or
shoes
and
an
Armani
eagle
De
familia
noble,
familia
de
bravos
From
a
noble
family,
a
family
of
warriors
La
sangre
joven
jamás
se
ha
domado
Young
blood
has
never
been
broken
Sobre
la
llanura
se
ven
las
panteras
Panthers
are
seen
on
the
plains
Señor
de
La
Tuna,
lo
adoptó
la
sierra
Lord
of
La
Tuna,
the
mountain
adopted
him
Solo
tres
pistolas
lleva
en
la
pantera
Only
carries
three
pistols
in
the
panther
Son
tres
historias,
aquí
Los
Chapos
reinan
They're
three
stories,
the
Chapos
reign
here
Cambia
la
mafia,
cambian
los
tiempos
The
mafia
changes,
times
change
Aquí
todo
cambia,
menos
los
viejos
Everything
changes
here,
except
the
old
ones
Se
suman
los
miedos,
son
más
de
mil
hombres
Fear
adds
up
to
more
than
a
thousand
men
Él
mueve
un
dedo
y
es
una
orden
He
moves
a
finger
and
it's
an
order
La
marea
baja
y
aviones
despegan
The
tide
goes
down
and
planes
take
off
Ahora
hasta
Asia,
Italia
y
Noruega
Now
even
to
Asia,
Italy,
and
Norway
Voy
a
conquistar
como
los
romanos
I'm
going
to
conquer
like
the
Romans
La
saga
Guzmán
sigue
con
el
mando
The
Guzman
saga
remains
in
command
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geovani Cabrera Inzunza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.