Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fueron
tirando
cuatro
años
de
sus
reservas
de
cariño
Sie
verbrauchten
vier
Jahre
lang
ihre
Zuneigungsreserven
Hasta
agotar
su
capital
Bis
sie
ihr
Kapital
aufgebraucht
hatten
Y
un
día
vulgar
como
otros
tantos
el
ordinario
azul
dio
paso
Und
an
einem
gewöhnlichen
Tag
wie
vielen
anderen
wich
das
alltägliche
Blau
Al
rojo
más
dilatador
de
la
verdad
Dem
weit
geöffneten
Rot
der
Wahrheit
No
había
nada
a
compartir
ni
un
triste
beso
Es
gab
nichts
zu
teilen,
nicht
einmal
einen
traurigen
Kuss
Que
llevarse
a
los
labios
más
bien
secos
Den
man
zu
den
eher
trockenen
Lippen
führen
konnte
Vacíos
el
armario
y
los
cajones
de
risas
de
caricias
y
te
quieros
Leer
der
Schrank
und
die
Schubladen
von
Lachen,
Zärtlichkeiten
und
„Ich
liebe
dichs“
Ay
amor
que
vienes
tal
como
te
vas
Ach
Liebe,
die
du
kommst,
so
wie
du
gehst
Es
decir
sin
despedirte
es
decir
sin
avisar
Das
heißt,
ohne
dich
zu
verabschieden,
das
heißt,
ohne
Vorwarnung
Ay
amor
que
te
vas
siempre
como
vienes
Ach
Liebe,
die
du
immer
gehst,
wie
du
kommst
Enseñando
bien
los
dientes
al
marcharte
y
al
llegar
Indem
du
beim
Gehen
und
Kommen
gut
die
Zähne
zeigst
Su
electrocardiograma
de
ternura
fue
tan
plano
Ihr
Elektrokardiogramm
der
Zärtlichkeit
war
so
flach
Como
lo
es
la
línea
del
horizonte
Wie
es
die
Horizontlinie
ist
Las
existencias
de
felicidad
que
un
día
guardaron
Die
Glücksvorräte,
die
sie
einst
hüteten
Hoy
ninguno
sabe
dónde
están
Heute
weiß
keiner
von
ihnen,
wo
sie
sind
El
fútbol,
los
concursos
y
García
Der
Fußball,
die
Quizshows
und
García
Fueron
los
enfermeros
del
enfermo
Waren
die
Pfleger
des
Kranken
Que
más
que
revivir
se
remoría
con
la
lengua
colgando
como
un
perro
Der,
statt
wiederzubeleben,
immer
wieder
starb,
mit
heraushängender
Zunge
wie
ein
Hund
Ay
amor
que
vienes
tal
como
te
vas
Ach
Liebe,
die
du
kommst,
so
wie
du
gehst
Es
decir
sin
despedirte
es
decir
sin
avisar
Das
heißt,
ohne
dich
zu
verabschieden,
das
heißt,
ohne
Vorwarnung
Ay
amor
que
te
vas
siempre
como
vienes
Ach
Liebe,
die
du
immer
gehst,
wie
du
kommst
Enseñando
bien
los
dientes
al
marcharte
y
al
llegar
Indem
du
beim
Gehen
und
Kommen
gut
die
Zähne
zeigst
Y
se
marcharon
cada
uno
por
su
lado
sin
mirar
Und
sie
gingen
weg,
jeder
seinen
eigenen
Weg,
ohne
hinzusehen
Los
restos
del
naufragio
entre
los
dos
Auf
die
Trümmer
des
Schiffbruchs
zwischen
ihnen
Sabiendo
que
a
menudo
es
lo
más
fácil
naufragar
Wissend,
dass
es
oft
am
einfachsten
ist,
Schiffbruch
zu
erleiden
Si
apuestas
contra
el
diablo
de
farol
Wenn
du
gegen
den
Teufel
bluffst
Ay
amor
que
vienes
tal
como
te
vas
Ach
Liebe,
die
du
kommst,
so
wie
du
gehst
Es
decir
sin
despedirte
es
decir
sin
avisar
Das
heißt,
ohne
dich
zu
verabschieden,
das
heißt,
ohne
Vorwarnung
Ay
amor
que
te
vas
siempre
como
vienes
Ach
Liebe,
die
du
immer
gehst,
wie
du
kommst
Enseñando
bien
los
dientes
Indem
du
gut
die
Zähne
zeigst
Ay
amor
que
vienes
tal
como
te
vas
Ach
Liebe,
die
du
kommst,
so
wie
du
gehst
Es
decir
sin
despedirte
es
decir
sin
avisar
Das
heißt,
ohne
dich
zu
verabschieden,
das
heißt,
ohne
Vorwarnung
Ay
amor
que
te
vas
siempre
como
vienes
Ach
Liebe,
die
du
immer
gehst,
wie
du
kommst
Enseñando
bien
los
dientes
al
marcharte
y
al
llegar.
Indem
du
beim
Gehen
und
Kommen
gut
die
Zähne
zeigst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Crespo Goni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.