Текст и перевод песни Revolver - Faro de Lisboa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faro de Lisboa
Лисабонский маяк
Yo
que
recorro
los
mares
y
que
palmo
a
palmo
el
mundo
Я,
кто
бороздит
моря,
обошедший
мир
вершок
за
вершком
De
un
confín
a
otro
confín
От
одного
края
до
другого
Hoy
tomo
mi
ultimo
rumbo,
desde
mi
cuerpo
hasta
el
tuyo
Сегодня
беру
последний
курс:
от
моего
тела
к
твоему
Desde
donde
estoy
a
ti
Отсюда
к
тебе
Tu
que
recorres
Lisboa
y
sus
calles
y
sus
fondas
Ты,
кто
бродишь
по
улицам
и
тавернам
Лиссабона
Con
hombres
de
una
sola
vez
С
мужчинами
на
одну
ночь
Tu
serás
mi
último
puerto
para
amarrarme
a
tu
alma
Ты
станешь
моим
последним
портом,
чтобы
бросить
якорь
в
твоей
душе
Y
sólo
yo
vivir
en
él
И
жить
только
там
Faro
que
alumbras
al
mundo
Маяк,
озаряющий
мир
Por
encima
de
la
tempestad
Над
бурей
Devuélveme
la
esperanza
y
que
brille
mi
estrella
Верни
мне
надежду,
пусть
засияет
моя
звезда
Pero
no
en
soledad
Но
не
в
одиночестве
Oye
mi
voz,
mi
última
oportunidad
Услышь
мой
голос,
мой
последний
шанс
Faro
que
alumbras
al
mundo
Маяк,
озаряющий
мир
Alumbra
mi
vida
Освети
мою
жизнь
Fotos
y
cartas
marchitas
Пожелтевшие
фотографии
и
письма
De
cuando
planes
y
sueños
aun
vivían
en
su
piel
Когда
планы
и
мечты
ещё
жили
в
них
Dos
vidas
en
dos
maletas
Две
жизни
в
двух
чемоданах
Entre
Lisboa
y
Madrid,
en
una
estación
de
tren
Между
Лиссабоном
и
Мадридом,
на
вокзале
Él
se
durmió
para
siempre
Он
уснул
вечным
сном
Con
su
billete
en
la
mano,
en
un
banco
en
el
anden
С
билетом
в
руке,
на
скамейке
на
перроне
Y
ella
se
apagó
de
golpe
А
она
погасла
в
одночасье
Como
se
apaga
una
vela
después
del
amanecer
Как
гаснет
свеча
после
рассвета
Faro
que
alumbras
al
mundo
Маяк,
озаряющий
мир
Por
encima
de
la
tempestad
Над
бурей
Devuélveme
la
esperanza
y
que
brille
mi
estrella
Верни
мне
надежду,
пусть
засияет
моя
звезда
Pero
no
en
soledad
Но
не
в
одиночестве
Oye
mi
voz,
mi
última
oportunidad
Услышь
мой
голос,
мой
последний
шанс
Faro
que
alumbras
al
mundo
Маяк,
озаряющий
мир
Alumbra
mi
vida
Освети
мою
жизнь
Hoy
reposan
en
silencio
Сегодня
они
покоятся
в
тишине
Uno
siempre
junto
al
otro
Aunque
en
alma
y
en
papel
Навеки
рядом,
хоть
и
в
душе
и
на
бумаге
Por
fin
juntaron
sus
vidas
Наконец
соединили
свои
жизни
Volcando
las
dos
maletas,
sobre
su
mar
a
la
vez
Вывернув
оба
чемодана
в
свой
общий
безбрежный
океан
Otra
historia
como
tantas
Ещё
одна
история
из
многих
De
amor
y
de
mala
suerte,
y
de
un
destino
traidor
О
любви,
несчастье
и
предательской
судьбе
Pero
en
el
puerto
en
Lisboa
Но
в
порту
Лиссабона
Cuando
la
luna
te
aplasta,
alguien
canta
esta
canción
Когда
луна
давит
на
тебя,
кто-то
поёт
эту
песню
Faro
que
alumbras
al
mundo
Маяк,
озаряющий
мир
Por
encima
de
la
tempestad
Над
бурей
Devuélveme
la
esperanza
y
que
brille
mi
estrella
Верни
мне
надежду,
пусть
засияет
моя
звезда
Pero
no
en
soledad
Но
не
в
одиночестве
Oye
mi
voz,
mi
última
oportunidad
Услышь
мой
голос,
мой
последний
шанс
Faro
que
alumbras
al
mundo
Маяк,
озаряющий
мир
Alumbra
mi
vida
Освети
мою
жизнь
Faro
que
alumbras
al
mundo
Маяк,
озаряющий
мир
Por
encima
de
la
tempestad
Над
бурей
Devuélveme
la
esperanza
y
que
brille
mi
estrella
Верни
мне
надежду,
пусть
засияет
моя
звезда
Pero
no
en
soledad
Но
не
в
одиночестве
Oye
mi
voz,
mi
última
oportunidad
Услышь
мой
голос,
мой
последний
шанс
Faro
que
alumbras
al
mundo
Маяк,
озаряющий
мир
Alumbra
mi
vida
Освети
мою
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Crespo Goni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.