Revólver - He de salir - перевод текста песни на немецкий

He de salir - Revolverперевод на немецкий




He de salir
Ich muss gehen
Dónde fueron a parar los días en que y yo
Wohin sind die Tage verschwunden, an denen du und ich
Fuimos todo lo que el mundo quiere ser
Alles waren, was die Welt sein möchte
Dónde va a parar cariño la borra del café.
Wohin verschwindet, Liebling, der Kaffeesatz.
Dónde guardas todo aquello que te pido y no me das
Wo bewahrst du all das auf, worum ich dich bitte und was du mir nicht gibst
Dónde besos caducados y caricias sin usar
Wo abgelaufene Küsse und ungenutzte Zärtlichkeiten
Dónde fue a parar la sombra de nuestra honestidad.
Wohin ist der Schatten unserer Ehrlichkeit verschwunden.
No será fácil poder respirar ni contigo ni sin ti
Es wird nicht leicht sein zu atmen, weder mit dir noch ohne dich
Abre bien la puerta he de salir.
Öffne die Tür weit, ich muss gehen.
Dónde fueron a pasar las ganas de sobrevivir
Wohin ist der Wille zu überleben gegangen
A los tiempos más amargos que se puedan merecer
Angesichts der bittersten Zeiten, die man verdienen kann
Dónde van a dar cariño, respeto y honradez
Wohin gehen, Liebling, Respekt und Ehrlichkeit
Di que has hecho del bolsillo donde solías guardar
Sag, was hast du mit der Tasche gemacht, in der du einst aufbewahrt hast
Las promesas más sinceras que te pude prometer
Die aufrichtigsten Versprechen, die ich dir geben konnte
Donde van a dar cariño tus ganas de creer
Wohin geht, Liebling, dein Wille zu glauben
Será sencillo verme naufragar contigo o sin ti
Es wird einfach sein, mich scheitern zu sehen, mit dir oder ohne dich
Abre bien la puerta he de salir
Öffne die Tür weit, ich muss gehen
No me des si es que no quieres de tu vida ni un retal
Gib mir, wenn du nicht willst, nicht mal einen Fetzen deines Lebens
Pero quítate de en medio y permíteme pasar
Aber geh mir aus dem Weg und lass mich durch
Puesto que perdimos todo y que otra vez será
Da wir alles verloren haben, wird es ein andermal sein.
Ven aquí y bebe conmigo sepámoslo tragar.
Komm her und trink mit mir, lass es uns runterschlucken.
Será sencillo verme naufragar contigo o sin ti
Es wird einfach sein, mich scheitern zu sehen, mit dir oder ohne dich
Abre bien la puerta he de salir
Öffne die Tür weit, ich muss gehen
Dónde fueron a esconderse mi ternura y tu pasión
Wohin haben sich meine Zärtlichkeit und deine Leidenschaft versteckt
Quizá entre mis canciones y tu genio más feroz
Vielleicht zwischen meinen Liedern und deinem wildesten Temperament
Dónde irán a dar cariño los huesos de los dos
Wohin werden, Liebling, die Knochen von uns beiden gehen
Dónde irán a dar cariño los huesos de nosotros dos.
Wohin werden, Liebling, die Knochen von uns beiden gehen.
Se me hará extraño que rumbo tomar ni contigo ni sin ti
Es wird mir seltsam sein, welchen Weg ich nehmen soll, weder mit dir noch ohne dich
Abre la puerta he de salir.
Öffne die Tür, ich muss gehen.





Авторы: Carlos Javier Crespo Goni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.