Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No me hace falta más
Ich brauche nicht mehr
Hey,
tomemos
algo,
dejemos
la
vida
pasar
Hey,
lass
uns
was
trinken,
lass
das
Leben
vorbeiziehen
Bebamos
algo
mientras
vemos
cómo
el
día
se
va
Trinken
wir
etwas,
während
wir
sehen,
wie
der
Tag
vergeht
Sabes
mujer,
me
siento
bien
eso
es
difícil
en
mí.
Weißt
du,
Schatz,
ich
fühle
mich
gut,
und
das
ist
selten
bei
mir.
No
me
hace
falta
más
que
tú
y
tu
sombra
Ich
brauche
nicht
mehr
als
dich
und
deinen
Schatten
No
me
hace
falta
más
Ich
brauche
nicht
mehr
Que
inventarme
caminos
bajo
tu
ropa.
Als
mir
Wege
unter
deiner
Kleidung
auszudenken.
Hey,
te
diré
algo,
me
alegro
de
llegar
hasta
aquí
Hey,
ich
sag
dir
was,
ich
bin
froh,
bis
hierher
gekommen
zu
sein
Escucha
algo,
lo
haría
una
y
mil
veces
más
Hör
mal,
ich
würde
es
tausendmal
wieder
tun
No
salió
mal
el
apostar
Die
Wette
ging
nicht
schief
Dijimos
"yo
no
me
lo
quiero
perder"
Wir
sagten:
"Das
will
ich
mir
nicht
entgehen
lassen".
No
me
hace
falta
mas
que
tú
y
tu
sombra
Ich
brauche
nicht
mehr
als
dich
und
deinen
Schatten
No
me
hace
falta
más
Ich
brauche
nicht
mehr
Que
inventarme
caminos
bajo
tu
ropa
Als
mir
Wege
unter
deiner
Kleidung
auszudenken
No
me
hace
falta
más
si
hay
otra
vida
Ich
brauche
nicht
mehr,
wenn
es
ein
anderes
Leben
gibt
No
me
hace
falta
más
Ich
brauche
nicht
mehr
Saber
que
tengo
alguien
con
quien
vivirla
Als
zu
wissen,
dass
ich
jemanden
habe,
mit
dem
ich
es
leben
kann.
Sabes
mujer,
me
siento
bien
y
eso
es
difícil
en
mí
Weißt
du,
Schatz,
ich
fühle
mich
gut,
und
das
ist
selten
bei
mir
No
salió
mal
el
apostar
Die
Wette
ging
nicht
schief
Dijimos
"yo
no
me
lo
quiero
perder"
Wir
sagten:
"Das
will
ich
mir
nicht
entgehen
lassen".
No
me
hace
falta
más
que
tú
y
tu
sonrisa...
Ich
brauche
nicht
mehr
als
dich
und
dein
Lächeln...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Crespo Goni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.