Текст и перевод песни Revolver - San Pedro (Remaster 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
San Pedro (Remaster 2017)
Сан-Педро (Ремастер 2017)
Una
noche
de
buen
vino
Одним
вечером,
за
хорошим
вином
Y
de
mejor
compañia,
И
в
еще
лучшей
компании,
Anduvimos
por
la
calle
Мы
бродили
по
улицам,
Hasta
aplastarnos
el
día
Пока
не
раздавили
день,
Y
nos
bañamos
vestidos
И
купались
в
одежде,
Como
en
un
día
de
boda.
Как
в
день
свадьбы.
En
la
villa
de
San
Pedro,
В
городке
Сан-Педро,
Vi
el
paraiso
en
su
boca.
Я
увидел
рай
в
твоих
устах.
Y
su
madre
en
la
cocina,
А
твоя
мама
на
кухне,
Preparandole
la
cena,
Готовила
тебе
ужин,
Nadie
cena
como
en
casa,
Нигде
не
ужинают
так,
как
дома,
Si
la
que
guisa
es
mamá.
Если
готовит
мама.
Y
el
mundo
ajeno
a
lo
nuestro
И
мир,
чуждый
нам,
Iba
a
su
velocidad.
Шел
своим
чередом.
Mientras
que
ella
y
yo
anudados,
А
мы
с
тобой,
связанные,
Nos
prometimos
el
mar...
Пообещали
друг
другу
море...
Y
me
pasaba
las
horas
И
я
проводил
часы,
Apoyado
en
la
farola
Опираясь
на
фонарный
столб,
Que
daba
luz
a
su
puerta
Что
освещал
твою
дверь,
Solo
por
verla
pasar.
Только
чтобы
увидеть
тебя.
Y
aguantaba
las
tormentas
И
я
выдерживал
бури,
Por
regalarle
una
rosa...
Чтобы
подарить
тебе
розу...
Rosa
que
nunca
le
dí
Розу,
которую
я
так
и
не
подарил,
Ya
no
la
volví
a
ver
más,
Я
больше
тебя
не
видел,
Nos
prometimos
el
mar...
Мы
пообещали
друг
другу
море...
Lleno
de
vida
y
de
sal,
Полное
жизни
и
соли,
Llenamos
el
corazón
Мы
наполнили
сердца,
Y
red
y
calma
a
la
vez,
И
страстью,
и
спокойствием
одновременно,
él
es
el
mismo
traidor,
Оно
— тот
же
предатель,
Azul
o
verde
dá
igual,
Синее
или
зеленое
— неважно,
Nos
prometimos
el
mar...
Мы
пообещали
друг
другу
море...
Y
uno
y
una
no
son
dos,
И
один
плюс
один
— не
два,
Uno
y
una
es
lo
que
es...
Один
плюс
один
— это
то,
что
есть...
Y
un
día
y
otro
ver
mi
senda
И
день
за
днем
я
видел
свой
путь,
Y
ella
la
suya
también...
А
ты
— свой...
Y
si
el
destino
quisiera
И
если
судьба
захочет
Hacer
con
los
dos
un
lazo
Связать
нас
двоих,
Me
agarraré
a
su
cintura
Я
обниму
тебя
за
талию
Y
haría
un
nudo
con
mis
brazos
И
крепко
скручу
узел
своими
руками,
Porque
una
noche
sin
luna
Потому
что
одной
безлунной
ночью
Nos
prometimos
el
mar,
Мы
пообещали
друг
другу
море,
Nos
prometimos
el
mar...
Мы
пообещали
друг
другу
море...
La
vida
son
cuatro
días
Жизнь
— это
всего
четыре
дня,
Y
yo
por
el
tercero
voy,
И
я
живу
уже
третий,
Y
ese
día
que
me
queda
И
тот
день,
что
остался,
Lo
soñé
para
los
dos.
Я
мечтал
провести
с
тобой.
Pero
si
por
una
de
estas,
Но
если
вдруг,
Ella
no
vuelve
a
pasar,
Ты
больше
не
появишься,
Recordaré
que
en
la
villa
de
San
Pedro
Я
буду
помнить,
что
в
городке
Сан-Педро
Nos
prometimos
el
mar,
Мы
пообещали
друг
другу
море,
Nos
prometimos
el
mar
Мы
пообещали
друг
другу
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Crespo Goni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.