Revólver - Todos somos capitanes - перевод текста песни на немецкий

Todos somos capitanes - Revolverперевод на немецкий




Todos somos capitanes
Wir alle sind Kapitäne
Cuando no tenía claro a que puerto dirigirme
Als mir nicht klar war, welchen Hafen ich ansteuern sollte
Cualquier viento que soplara nunca era a mi favor
War kein Wind, der wehte, jemals zu meinen Gunsten
Cuando el mar se muestra en calma
Wenn das Meer sich ruhig zeigt
Todos somos capitanes
Sind wir alle Kapitäne
Pero cuando se agiganta nadie se agarra al timón
Aber wenn es riesig wird, greift niemand zum Steuerrad
Pero cuando se agiganta nadie se agarra al timón.
Aber wenn es riesig wird, greift niemand zum Steuerrad.
Mi fianza de tristeza la pagué hace tanto tiempo que ya no me quedan ganas de luchar por la razón
Meine Kaution der Traurigkeit zahlte ich vor so langer Zeit, dass ich keine Lust mehr habe, für die Vernunft zu kämpfen
Brindo por la lucidez que me regalan los años
Ich stoße an auf die Klarheit, die mir die Jahre schenken
Y por tanto desengaño
Und auf so manche Enttäuschung
En el sitio más profundo del peor de los caminos
An der tiefsten Stelle des schlimmsten aller Wege
Entre ninguna nparte y el olvido
Zwischen Nirgendwo und dem Vergessen
Yo fui ese anaimal herido que se cosió descosidos
Ich war jenes verletzte Tier, das seine Risse nähte
Y se remendó la piel.
Und seine Haut flickte.
Mis reservas de confianza las guardo en alguna parte
Meine Vorräte an Vertrauen bewahre ich irgendwo auf
Lástima que no recuerde donde las pude dejar
Schade, dass ich mich nicht erinnere, wo ich sie gelassen haben könnte
Tres anillos llevo anclados alrededor de mi cuello
Drei Ringe trage ich verankert um meinen Hals
Que me cuelguen si es por ellos
Man soll mich hängen, wenn es ihretwegen ist
Que por nadie lloro más
Denn um niemanden weine ich mehr
Convertí lo que más quise en un triste moridero
Ich verwandelte das, was ich am meisten liebte, in einen traurigen Sterbeort
Y se estamparon los huesos de este pobre pecador
Und die Knochen dieses armen Sünders zerschmetterten
Que falto de fe y ateo más merece ir al infierno
Der, ohne Glauben und atheistisch, es mehr verdient, zur Hölle zu fahren
Que tener piso en el cielo.
Als eine Wohnung im Himmel zu haben.
La experiencia da tristeza, comprender apena el alma
Erfahrung macht traurig, Verstehen betrübt die Seele
Y por más que me escabulla no me escapo de esta piel
Und so sehr ich mich auch entziehe, ich entkomme dieser Haut nicht
Que me conserva la sangre justo a su temperatura
Die mein Blut genau auf seiner Temperatur hält
Pero no sirve de nada ante tanta estupidez
Aber sie nützt nichts angesichts so vieler Dummheit
Todos somos capitanes...
Wir alle sind Kapitäne...
Tres anillos llevo anclados alrededor de mi cuello
Drei Ringe trage ich verankert um meinen Hals
Que me cuelguen si es por ellos
Man soll mich hängen, wenn es ihretwegen ist
Que por nadie lloro más
Denn um niemanden weine ich mehr
Todos somos capitanes...
Wir alle sind Kapitäne...





Авторы: Carlos Javier Crespo Goni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.