Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu lado bueno
Your good side
Me
dejaste
como
hormiga
sin
antenas
You
left
me
like
an
ant
without
antennae
Y
tú
fuiste
un
ciempiés
sin
tus
ciempiés
And
you
were
a
centipede
without
your
hundred
feet
He
perdido
el
rumbo
y
sigo
a
duras
penas
I've
lost
my
way
and
I
keep
going
with
difficulty
Intentando
no
volverme
del
revés.
Trying
not
to
turn
upside
down.
Y
aunque
se
que
giro
en
circulo
y
a
ciegas
And
although
I
know
that
I
turn
in
circles
and
blindly
No
sé
muy
bien
que
es
lo
que
debo
hacer
I
don't
know
very
well
what
I
should
do
Quizás
quedarme
cerca
de
la
hoguera
Maybe
stay
near
the
fire
Dónde
arden
mis
antenas
y
tus
pies
Where
my
antennae
and
your
feet
burn.
Dónde
arden
mis
antenas
y
tus
pies.
Where
my
antennae
and
your
feet
burn.
Porque
no
sé
si
te
quiero
porque
sí
o
porque
no
puedo
Because
I
don't
know
if
I
love
you
because
I
do
or
because
I
can't
Despertarme
sin
saber
que
estás
aquí
Waking
up
without
knowing
that
you
are
here
Que
daría
yo
por
ver
tu
lado
sin
sufrir
What
would
I
give
to
see
your
side
without
suffering
Y
que
seguro
que
se
oculta
tras
de
ti.
And
that
it
is
surely
hidden
behind
you.
Dame
una
mañana
que
no
crezca
y
que
la
luz
Give
me
a
morning
that
doesn't
grow
and
that
the
light
Ilumine
mi
maltrecho
caminar
May
illuminate
my
battered
walk
Por
este
cauce
seco
que
una
vez
llegó
hasta
el
mar
Along
this
dry
riverbed
that
once
reached
the
sea
Y
hoy
se
queda
como
siempre
a
la
mitad
And
today
it
remains,
as
always,
halfway
Y
hoy
se
queda
como
siempre
a
la
mitad.
And
today
it
remains,
as
always,
halfway.
Porque
no
sé
si
te
quiero
porque
sí
o
porque
no
puedo
Because
I
don't
know
if
I
love
you
because
I
do
or
because
I
can't
Despertarme
sin
saber
que
estás
aquí
Waking
up
without
knowing
that
you
are
here
Que
daría
yo
por
ver
tu
lado
sin
sufrir
What
would
I
give
to
see
your
side
without
suffering
Y
que
seguro
que
se
oculta
tras
de
ti
And
that
it
is
surely
hidden
behind
you.
Y
que
seguro
que
se
oculta
tras
de
ti.
And
that
it
is
surely
hidden
behind
you.
Y
así
van
pasando
en
vano
nuestros
días
And
so
our
days
go
by
in
vain
Sin
antenas
yo
y
tú
sigues
sin
tus
pies
Without
antennas
I
and
you
continue
without
your
feet
Encerrados
en
un
círculo
de
fuego
ya
lo
sé
Locked
in
a
circle
of
fire
I
know
Y
siguiéndonos
el
rastro
de
la
piel
And
following
the
trail
of
our
skin
Y
siguiéndonos
el
rastro
de
la
piel.
And
following
the
trail
of
our
skin.
Porque
no
sé
si
te
quiero
porque
sí
o
porque
no
puedo
Because
I
don't
know
if
I
love
you
because
I
do
or
because
I
can't
Despertarme
sin
saber
que
estás
aquí
Waking
up
without
knowing
that
you
are
here
Que
daría
yo
por
ver
tu
lado
sin
sufrir
What
would
I
give
to
see
your
side
without
suffering
Y
que
seguro
que
se
oculta
tras
de
ti
And
that
it
is
surely
hidden
behind
you.
Y
que
seguro
que
se
oculta
tras
de
ti.
And
that
it
is
surely
hidden
behind
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Goni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.