Revólver - Ya no hay dos para cenar - перевод текста песни на немецкий

Ya no hay dos para cenar - Revolverперевод на немецкий




Ya no hay dos para cenar
Es gibt keine Zwei mehr zum Abendessen
Dicen que el amor no es mirarse a los ojos,
Man sagt, Liebe ist nicht, sich in die Augen zu schauen,
Dicen que el amor es hacerlo en la misma dirección.
Man sagt, Liebe ist, in die gleiche Richtung zu blicken.
Y ellos fueron dos puntos de fuga en el mismo cuadro y colgado al revés.
Und sie waren zwei Fluchtpunkte im selben Bild, das verkehrt herum hing.
El pasado ha huido y el mañana está ausente,
Die Vergangenheit ist geflohen und das Morgen fehlt,
El presente el suyo pero de esto no hay.
Die Gegenwart ist ihre, aber davon ist nichts da.
¿Y que hacer con los días que huyen despavoridos?
Und was tun mit den Tagen, die entsetzt davonfliehen?
Como aviones torcidos bajo un cielo voraz,
Wie schiefe Flugzeuge unter einem gefräßigen Himmel,
Bajo un cielo voraz.
Unter einem gefräßigen Himmel.
¿Quien da menos? ¿ quien da mas?
Wer gibt weniger? Wer gibt mehr?
Ya no hay dos para cenar.
Es gibt keine Zwei mehr zum Abendessen.
Ya se fue toda la orquesta, pero nunca la esperó.
Das ganze Orchester ist schon gegangen, aber er hat nie auf sie gewartet.
¿Quien da menos? ¿ quien da mas?
Wer gibt weniger? Wer gibt mehr?
Ya no hay dos para cenar.
Es gibt keine Zwei mehr zum Abendessen.
Ya se fue toda la orquesta, pero nunca la esperó.
Das ganze Orchester ist schon gegangen, aber er hat nie auf sie gewartet.
Alzó el vuelo la pena y la angustia,
Der Kummer und die Angst erhoben sich in die Luft,
Les besó en la boca.
Küssten sie auf den Mund.
Ninguno admitió prisioneros ni marcó el camino
Keiner von beiden nahm Gefangene oder markierte den Weg
Con migas de pan.
Mit Brotkrumen.
Y los dos mas que muertos de miedo de la nada a la nada,
Und die beiden, mehr als tot vor Angst, vom Nichts ins Nichts,
Morderán como lobos buscándose el cuello,
Werden wie Wölfe beißen, einander den Hals suchend,
Calarán bayonetas queriéndose mal.
Werden Bajonette aufpflanzen, einander Böses wünschend.
Explota la vida, sus luces y sombras saltando en pedazos su único plan,
Das Leben explodiert, seine Lichter und Schatten zersprengen ihren einzigen Plan in Stücke,
Su único plan.
Ihren einzigen Plan.
¿Quien da menos? ¿ quien da mas?
Wer gibt weniger? Wer gibt mehr?
Ya no hay dos para cenar.
Es gibt keine Zwei mehr zum Abendessen.
Ya se fue toda la orquesta, pero el nunca la esperó.
Das ganze Orchester ist schon gegangen, aber er hat nie auf sie gewartet.
¿Quien da menos? ¿ quien da mas?
Wer gibt weniger? Wer gibt mehr?
Ya no hay dos para cenar.
Es gibt keine Zwei mehr zum Abendessen.
Ya se fue toda la orquesta, pero nunca la esperó,
Das ganze Orchester ist schon gegangen, aber er hat nie auf sie gewartet,
Ya se fue toda la orquesta pero el nunca la esperó.
Das ganze Orchester ist schon gegangen, aber er hat nie auf sie gewartet.





Авторы: Crespo Goni Carlos Javier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.