Revolverheld - Bands deiner Jugend (MTV Unplugged 1. Akt) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Revolverheld - Bands deiner Jugend (MTV Unplugged 1. Akt)




Bands deiner Jugend (MTV Unplugged 1. Akt)
The Bands of Your Youth (MTV Unplugged Act 1)
Wo gestern ein Park war,
Where yesterday was a park,
Steht heute ein Haus.
Today stands a house.
Morgen kommen die Wagen,
Tomorrow the cars will come,
Bauen oben das Penthaus raus.
Building the penthouse up above.
Die Stadt ist im Wandel,
The city is changing,
Hab'n die Grünen gesagt.
The Greens have said.
Jeden Winter werden neue große Dinge verplant.
Every winter, new and great things are planned.
Die Radios spiel'n das Beste
The radios play the best
Aus den letzten Jahrzehnten
From the past decades
Und den schlimmsten Quatsch
And the worst crap
Von Heute und Morgen.
From today and tomorrow.
Ich geh' durch mein Viertel
I walk through my neighborhood
Und ich fühle mich fremd.
And I feel like a stranger.
Ich mache mir um meine Lieblingsbar Sorgen.
I'm worried about my favorite bar.
Die Bands deiner Jugend
The bands of your youth
Hab'n sich längst schon aufgelöst
Have long since disbanded
Und die ander'n machen komischen Electro.
And the others make weird electro.
Ich kann verstehen, dass du sauer bist,
I can understand that you're angry,
Enttäuscht und frustriert,
Disappointed and frustrated,
Dass du nicht weißt, wohin mit all deiner Wut.
That you don't know where to go with all your rage.
Leer einfach aus deine Seele,
Just empty your soul,
Lad einfach alles bei mir ab.
Just dump it all on me.
Wir können reden
We can talk
Oder trinken und still sein.
Or drink and be quiet.
Der Grunge kommt sicher mal wieder
Grunge is sure to come back again
Und Oasis sind nicht tot
And Oasis are not dead
Und wir finden ein Rezept gegen das Alt sein.
And we'll find a cure for being old.
Gegen das Alt sein.
For being old.
Du willst die Bands deiner Jugend.
You want the bands of your youth.
Lass uns wieder mal raus gehen,
Let's go out again,
Bis morgens um acht.
Until eight in the morning.
Früher hab'n wir dem Kater
We used to drink the hangover
Noch zum Frühstück ein Bier gebracht.
A beer for breakfast.
Die Clubs sind die gleichen.
The clubs are the same.
Ist die Schanze noch in?
Is Schanze still in?
Meinst du zu Erika geh'n alle nachts zum essen noch hin?
Do you think everyone still goes to eat at Erika's at night?
Die Bands deiner Jugend
The bands of your youth
Hab'n sich längst schon aufgelöst
Have long since disbanded
Und die ander'n machen komischen Electro.
And the others make weird electro.
Ich kann verstehen, dass du sauer bist,
I can understand that you're angry,
Enttäuscht und frustriert,
Disappointed and frustrated,
Dass du nicht weißt, wohin mit all deiner Wut.
That you don't know where to go with all your rage.
Leer einfach aus deine Seele,
Just empty your soul,
Lad einfach alles bei mir ab.
Just dump it all on me.
Wir können reden
We can talk
Oder trinken und still sein.
Or drink and be quiet.
Der Grunge kommt sicher mal wieder
Grunge is sure to come back again
Und Oasis sind nicht tot
And Oasis are not dead
Und wir finden ein Rezept gegen das Alt sein.
And we'll find a cure for being old.
Gegen das Alt sein.
For being old.
Du willst die Bands deiner Jugend. Wir fühl'n uns wie 20, aber nur heute Nacht
You want the bands of your youth. We feel like 20, but only tonight
Und diese neue Stadt sieht irgendwie nett aus.
And this new city looks kind of nice.
Hab'n wir damals über Typen so wie uns nicht gelacht?
Didn't we laugh at guys like us back then?
Ach was soll's, ich geb' dir den nächsten Drink aus.
Oh well, I'll buy you the next drink.





Авторы: johannes strate, jakob sinn, niels grötsch, kristoffer hünecke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.