Текст и перевод песни Revolverheld - Bands deiner Jugend (MTV Unplugged 1. Akt)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bands deiner Jugend (MTV Unplugged 1. Akt)
The Bands of Your Youth (MTV Unplugged Act 1)
Wo
gestern
ein
Park
war,
Where
yesterday
was
a
park,
Steht
heute
ein
Haus.
Today
stands
a
house.
Morgen
kommen
die
Wagen,
Tomorrow
the
cars
will
come,
Bauen
oben
das
Penthaus
raus.
Building
the
penthouse
up
above.
Die
Stadt
ist
im
Wandel,
The
city
is
changing,
Hab'n
die
Grünen
gesagt.
The
Greens
have
said.
Jeden
Winter
werden
neue
große
Dinge
verplant.
Every
winter,
new
and
great
things
are
planned.
Die
Radios
spiel'n
das
Beste
The
radios
play
the
best
Aus
den
letzten
Jahrzehnten
From
the
past
decades
Und
den
schlimmsten
Quatsch
And
the
worst
crap
Von
Heute
und
Morgen.
From
today
and
tomorrow.
Ich
geh'
durch
mein
Viertel
I
walk
through
my
neighborhood
Und
ich
fühle
mich
fremd.
And
I
feel
like
a
stranger.
Ich
mache
mir
um
meine
Lieblingsbar
Sorgen.
I'm
worried
about
my
favorite
bar.
Die
Bands
deiner
Jugend
The
bands
of
your
youth
Hab'n
sich
längst
schon
aufgelöst
Have
long
since
disbanded
Und
die
ander'n
machen
komischen
Electro.
And
the
others
make
weird
electro.
Ich
kann
verstehen,
dass
du
sauer
bist,
I
can
understand
that
you're
angry,
Enttäuscht
und
frustriert,
Disappointed
and
frustrated,
Dass
du
nicht
weißt,
wohin
mit
all
deiner
Wut.
That
you
don't
know
where
to
go
with
all
your
rage.
Leer
einfach
aus
deine
Seele,
Just
empty
your
soul,
Lad
einfach
alles
bei
mir
ab.
Just
dump
it
all
on
me.
Wir
können
reden
We
can
talk
Oder
trinken
und
still
sein.
Or
drink
and
be
quiet.
Der
Grunge
kommt
sicher
mal
wieder
Grunge
is
sure
to
come
back
again
Und
Oasis
sind
nicht
tot
And
Oasis
are
not
dead
Und
wir
finden
ein
Rezept
gegen
das
Alt
sein.
And
we'll
find
a
cure
for
being
old.
Gegen
das
Alt
sein.
For
being
old.
Du
willst
die
Bands
deiner
Jugend.
You
want
the
bands
of
your
youth.
Lass
uns
wieder
mal
raus
gehen,
Let's
go
out
again,
Bis
morgens
um
acht.
Until
eight
in
the
morning.
Früher
hab'n
wir
dem
Kater
We
used
to
drink
the
hangover
Noch
zum
Frühstück
ein
Bier
gebracht.
A
beer
for
breakfast.
Die
Clubs
sind
die
gleichen.
The
clubs
are
the
same.
Ist
die
Schanze
noch
in?
Is
Schanze
still
in?
Meinst
du
zu
Erika
geh'n
alle
nachts
zum
essen
noch
hin?
Do
you
think
everyone
still
goes
to
eat
at
Erika's
at
night?
Die
Bands
deiner
Jugend
The
bands
of
your
youth
Hab'n
sich
längst
schon
aufgelöst
Have
long
since
disbanded
Und
die
ander'n
machen
komischen
Electro.
And
the
others
make
weird
electro.
Ich
kann
verstehen,
dass
du
sauer
bist,
I
can
understand
that
you're
angry,
Enttäuscht
und
frustriert,
Disappointed
and
frustrated,
Dass
du
nicht
weißt,
wohin
mit
all
deiner
Wut.
That
you
don't
know
where
to
go
with
all
your
rage.
Leer
einfach
aus
deine
Seele,
Just
empty
your
soul,
Lad
einfach
alles
bei
mir
ab.
Just
dump
it
all
on
me.
Wir
können
reden
We
can
talk
Oder
trinken
und
still
sein.
Or
drink
and
be
quiet.
Der
Grunge
kommt
sicher
mal
wieder
Grunge
is
sure
to
come
back
again
Und
Oasis
sind
nicht
tot
And
Oasis
are
not
dead
Und
wir
finden
ein
Rezept
gegen
das
Alt
sein.
And
we'll
find
a
cure
for
being
old.
Gegen
das
Alt
sein.
For
being
old.
Du
willst
die
Bands
deiner
Jugend.
Wir
fühl'n
uns
wie
20,
aber
nur
heute
Nacht
You
want
the
bands
of
your
youth.
We
feel
like
20,
but
only
tonight
Und
diese
neue
Stadt
sieht
irgendwie
nett
aus.
And
this
new
city
looks
kind
of
nice.
Hab'n
wir
damals
über
Typen
so
wie
uns
nicht
gelacht?
Didn't
we
laugh
at
guys
like
us
back
then?
Ach
was
soll's,
ich
geb'
dir
den
nächsten
Drink
aus.
Oh
well,
I'll
buy
you
the
next
drink.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: johannes strate, jakob sinn, niels grötsch, kristoffer hünecke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.