Текст и перевод песни Revolverheld - Hinter der Elbe New York - MTV Unplugged 3. Akt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hinter der Elbe New York - MTV Unplugged 3. Akt
Behind the Elbe, New York - MTV Unplugged 3rd Act
An
jeder
Ecke
ist
was
los,
Leute
stehen
Schlange
vor
den
Clubs
There's
something
happening
on
every
corner,
people
queueing
in
front
of
clubs
Stehen
sich
die
Beine
in
den
Bauch,
für
ein
bisschen
schlechte
Luft
Standing
around
impatiently,
for
a
bit
of
bad
air
Bald
ist
wieder
blaue
Stunde
und
die
Einen
gehen
heim
Soon
it
will
be
the
blue
hour
again
and
some
will
go
home
Während
die
Anderen
die
Straßen
von
den
Resten
noch
befreien
While
others
still
clear
the
streets
of
the
remains
Mit
ein
paar
einsamen
Seelen
flieg'
ich
immer
noch
herum
With
a
few
lonely
souls,
I'm
still
flying
around
Und
mein
eckiges
Herz
ist
schon
lange
nur
noch
wund
And
my
angular
heart
has
long
been
just
sore
Ich
hab'
das
eigentlich
geliebt,
die
Geisterstunden
mit
dir
I
actually
loved
that,
the
witching
hours
with
you
Aber
nur
mit
mir
allein
scheinen
alle
Straßen
und
Gesichter
But
with
only
me,
all
the
streets
and
faces
seem
Wie
ein
leeres
Blatt
Papier
Like
a
blank
sheet
of
paper
Wir
beide
waren
mal
'ne
Weltstadt
We
two
were
once
a
metropolis
Und
jetzt
sind
wir
nur
noch
ein
Dorf
And
now
we're
just
a
village
Unsere
Liebe
reichte
gerade
mal
bis
hinter
die
Elbe
Our
love
barely
reached
beyond
the
Elbe
Und
war
mal
so
groß
wie
New
York
And
was
once
as
big
as
New
York
Waren
wie
die
Stadt,
die
nie
schläft
We
were
like
the
city
that
never
sleeps
Mit
ihren
tausenden
Lichtern
With
its
thousand
lights
Riesengroß
aber
niemals
allein
Huge
but
never
alone
Wir
beide
waren
mal
'ne
Weltstadt
We
two
were
once
a
metropolis
Und
jetzt
sind
wir
nur
noch
ein
Dorf
And
now
we're
just
a
village
Die
Touristen
fallen
ein
wie
im
Sommer
die
Insekten
The
tourists
invade
like
insects
in
summer
Ich
fahr'
zum
Badesee
am
Stadtrand
I
drive
to
the
lake
on
the
outskirts
of
town
Wo
wir
beide
uns
versteckten
Where
we
both
used
to
hide
Unsere
Lieblingsbar
ist
voll,
die
Happy
Hour
unerträglich
Our
favorite
bar
is
full,
the
happy
hour
unbearable
Ich
weiß
nicht
wohin
mit
mir...
Ich
weiß
nicht
wohin
mit
mir...
I
don't
know
where
to
go
with
myself...
I
don't
know
where
to
go
with
myself...
Ich
weiß
nicht
wohin
mit
mir...
Ich
weiß
nicht
wohin
mit
mir...
I
don't
know
where
to
go
with
myself...
I
don't
know
where
to
go
with
myself...
Wir
beide
waren
mal
'ne
Weltstadt
We
two
were
once
a
metropolis
Und
jetzt
sind
wir
nur
noch
ein
Dorf
And
now
we're
just
a
village
Unsere
Liebe
reichte
gerade
mal
bis
hinter
die
Elbe
Our
love
barely
reached
beyond
the
Elbe
Und
war
mal
so
groß
wie
New
York
And
was
once
as
big
as
New
York
Waren
wie
die
Stadt,
die
nie
schläft
We
were
like
the
city
that
never
sleeps
Mit
ihren
tausenden
Lichtern
With
its
thousand
lights
Riesengroß
aber
niemals
allein
Huge
but
never
alone
Mit
ihrer
großen
Geschichte,
die
die
Leute
beschreibt
With
its
great
history
that
describes
the
people
Mit
dem
Strandgut
der
Seele,
das
im
Wasser
'rumtreibt
With
the
flotsam
of
the
soul
that
drifts
in
the
water
Mit
dem
Kind,
das
nicht
schläft,
mit
dem
Vater,
der
trinkt
With
the
child
who
doesn't
sleep,
with
the
father
who
drinks
Aber
nur
wenn
der
Abend
die
Dunkelheit
bringt
But
only
when
the
evening
brings
darkness
Mit
den
Taxen
der
Hoffnung,
die
zum
Flughafen
fahren
With
the
taxis
of
hope
that
drive
to
the
airport
Wo
die
Leute
vergessen,
ihre
Rechnungen
zu
zahlen
Where
people
forget
to
pay
their
bills
Die
Luft
ist
stickig
und
dick,
doch
ich
atme
sie
ein
The
air
is
stuffy
and
thick,
yet
I
breathe
it
in
Kann
ich
so
noch
ein
Stück
meiner
Seele
befreien
Can
I
free
a
piece
of
my
soul
like
this
Wir
beide
waren
mal
'ne
Weltstadt
We
two
were
once
a
metropolis
Und
jetzt
sind
wir
nur
noch
ein
Dorf
And
now
we're
just
a
village
Waren
wie
die
Stadt,
die
nie
schläft
We
were
like
the
city
that
never
sleeps
Mit
ihren
tausenden
Lichtern
With
its
thousand
lights
Riesengroß
aber
niemals
allein
Huge
but
never
alone
Wir
beide
waren
mal
'ne
Weltstadt
We
two
were
once
a
metropolis
Und
jetzt
sind
wir
nur
noch
ein
Dorf
And
now
we're
just
a
village
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: johannes strate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.