Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
ain't
talkin'
children
of
the
corn
Wir
reden
nicht
von
Kindern
des
Zorns,
Psycho
path
demonic
freak
who
was
born
Psychopath,
dämonischer
Freak,
der
geboren
wurde,
The
ones
who
entered
the
house
Diejenigen,
die
das
Haus
betraten,
Won't
be
lookin'
back
Werden
nicht
zurückblicken,
Who
ever
entered
had
there
skulls
crushed
Matter
o'
fact
(Facts)
Wer
auch
immer
eintrat,
dem
wurden
die
Schädel
zerschmettert,
Tatsache
(Tatsachen).
This
was
a
perpetrator
Das
war
ein
Täter,
Not
no
demonstrator
(Ok,
ok)
Kein
Demonstrant
(Ok,
ok).
The
killer
could
still
be
on
the
loose
Der
Killer
könnte
noch
auf
freiem
Fuß
sein,
These
are
scary
stories
not
no
Dr.
Seuss
Das
sind
Gruselgeschichten,
kein
Dr.
Seuss,
If
you
got
what
it
takes
to
enter
Wenn
du
das
Zeug
dazu
hast,
einzutreten,
Have
a
game
plan
ready
you
could
be
next
for
dinner
Halte
einen
Spielplan
bereit,
du
könntest
als
Nächste
zum
Abendessen
werden,
meine
Süße,
Have
you
going
to
church
(Tap
in)
Ich
bring
dich
dazu,
in
die
Kirche
zu
gehen
(Komm
schon).
Praying
to
the
minister
Zum
Pfarrer
zu
beten,
Converted
to
a
creepy
destination
Verwandelt
in
ein
gruseliges
Ziel,
Got
the
balls
to
test
it
go
Hast
du
den
Mut,
es
zu
testen,
dann
geh,
meine
Holde,
On
the
investigation
Auf
die
Untersuchung,
One
for
the
heart
to
start
racing
Eine,
die
das
Herz
höher
schlagen
lässt,
Pacing
your
pantin'
Du
keuchst
und
schnaufst,
Got
you
right,
right,
where
I
wanted
(Ah,
ah)
Ich
hab
dich
genau
da,
wo
ich
dich
haben
wollte
(Ah,
ah).
From
the
very
start
Von
Anfang
an,
At
night
time
the
demonic
spirit
Nachts,
der
dämonische
Geist,
Lives
where
it
gets
really
dark
(Dark)
Lebt
dort,
wo
es
richtig
dunkel
wird
(Dunkel),
So
bow
your
heads
and
say
a
little
prayer
Also
senkt
eure
Köpfe
und
sprecht
ein
kleines
Gebet,
One
measly
ghost
story
turned
into
a
bloodbath
Eine
mickrige
Geistergeschichte
wurde
zu
einem
Blutbad,
Warned
from
the
start
not
to
Von
Anfang
an
gewarnt,
nicht
Cross
his
path
Seinen
Weg
zu
kreuzen,
Some
intrigued
knowing
that
he's
mean
Manche
waren
fasziniert,
obwohl
sie
wussten,
dass
er
gemein
ist,
Still
willing
and
walking
the
halls
Immer
noch
willens
und
durch
die
Hallen
laufend,
If
you
don't
believe
in
a
higher
power
Wenn
du
nicht
an
eine
höhere
Macht
glaubst,
You
could
be
next
turn
you
Könntest
du
die
Nächste
sein,
meine
Schöne,
ich
verwandle
dich
Into
clam-chowder
In
Muschelsuppe,
Turn
you
into
clam-chowder
Verwandle
dich
in
Muschelsuppe,
Hear
a
couple
weird
sounds
Hör
ein
paar
seltsame
Geräusche,
Making
the
weak
wanna
bounce
Die
die
Schwachen
zum
Abhauen
bringen,
So
grab
your
spouse
and
hold
them
tight
Also
schnapp
dir
deine
Frau
und
halt
sie
fest,
I
said
this
was
Ich
sagte
doch,
das
würde
Going
to
be
a
spooky
night
Eine
gruselige
Nacht
werden,
meine
Liebste.
Small
Midwest
city
Kleine
Stadt
im
Mittleren
Westen,
That
would
never
be
the
same
Die
niemals
mehr
dieselbe
sein
würde,
All
because
a
freak
that
couldn't
be
tamed
Alles
wegen
eines
Freaks,
der
nicht
gezähmt
werden
konnte,
Left
people
looking
so
Ließ
die
Leute
so
aussehen,
Frightened
and
ashamed
Verängstigt
und
beschämt,
But
he
was
never
found
Aber
er
wurde
nie
gefunden,
So
who
was
there
to
be
blamed?
Also,
wem
konnte
man
die
Schuld
geben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Conover
Альбом
Slayer
дата релиза
28-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.