Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
85
in
the
clip
finna
rip
the
trigger
85
im
Magazin,
bin
bereit,
den
Abzug
zu
drücken
Kid
they
said
wouldn't
make
it
go
figure
Junge,
sie
sagten,
ich
würde
es
nicht
schaffen,
stell
dir
vor
But
I
done
pulled
they
card
Aber
ich
habe
sie
entlarvt
Who
you
fooling
Wen
willst
du
verarschen
I
be
movin
I
be
smooth
Ich
bewege
mich,
ich
bin
geschmeidig
I
be
hittin
your
lady
I
stay
winning
(aye)
Ich
treffe
deine
Süße,
ich
bleibe
siegreich
(aye)
Call
it
Tom
Brady
Nenn
es
Tom
Brady
These
other
rappers
faded
Diese
anderen
Rapper
sind
verblasst
I'm
moving
got
you
groovin
Ich
bewege
mich,
bringe
dich
zum
Grooven
So
smooth
with
it
dat
way
So
geschmeidig
damit,
auf
diese
Weise
You
say
you
wanna
be
the
best
Du
sagst,
du
willst
der
Beste
sein
Life
is
a
game
of
chess
Das
Leben
ist
ein
Schachspiel
Stuck
my
foot
in
the
door
Habe
meinen
Fuß
in
die
Tür
gesteckt
And
broke
in
the
game
Und
bin
ins
Spiel
eingebrochen
Now
who
you
foolin
I
been
with
the
shits
Also,
wen
willst
du
verarschen,
ich
bin
schon
lange
dabei
85
in
the
clip
85
im
Magazin
I'm
finna
rip
the
trigger
Ich
bin
bereit,
den
Abzug
zu
drücken
Kid
they
said
wouldn't
make
it
go
figure
Junge,
sie
sagten,
ich
würde
es
nicht
schaffen,
stell
dir
vor
Thought
about
it
Habe
darüber
nachgedacht
Didn't
change
my
mind
about
it
Habe
meine
Meinung
nicht
geändert
I
got
the
tourch
light
the
flame
Ich
habe
die
Fackel,
zünde
die
Flamme
an
Stayed
the
same
Bin
gleich
geblieben
Stayed
in
my
own
lane
Bin
auf
meiner
eigenen
Spur
geblieben
While
these
pussies
was
lookin
for
fame
Während
diese
Weicheier
nach
Ruhm
suchten
It
kills
me
to
see
what
people
are
doing
for
clout
Es
macht
mich
fertig
zu
sehen,
was
Leute
für
Aufmerksamkeit
tun
Rather
be
stuck
in
a
drought
Wäre
lieber
in
einer
Dürre
gefangen
That
shits
not
what
I'm
bout
Das
ist
nicht
mein
Ding
Gonna
speed
it
up
going
200
Werde
schneller,
fahre
200
Moving
at
the
speed
of
light
Bewege
mich
mit
Lichtgeschwindigkeit
Looked
in
my
soul
knew
Habe
in
meine
Seele
geschaut
und
wusste
I'd
be
the
one
to
go
far
Ich
wäre
derjenige,
der
es
weit
bringt
Lotta
y'all
hating
now
you
pissed
me
off
Viele
von
euch
hassen
jetzt,
ihr
habt
mich
wütend
gemacht
Ima
go
off
shut
your
mouth
if
you
ain't
got
nothing
good
to
say
Ich
werde
ausrasten,
halt
deinen
Mund,
wenn
du
nichts
Gutes
zu
sagen
hast
I
will
gladly
shut
your
ass
up
Ich
werde
dich
gerne
zum
Schweigen
bringen
Leanin
off
the
drugs
in
my
cup
Hänge
an
den
Drogen
in
meinem
Becher
Ancient
history
call
it
king
tut
Alte
Geschichte,
nenn
es
König
Tut
Going
off
dude
with
the
bars
Raste
aus,
Alter,
mit
den
Bars
Your
girl
got
me
hard
Dein
Mädchen
hat
mich
hart
gemacht
I'm
moving
got
you
grooving
Ich
bewege
mich,
bringe
dich
zum
Grooven
Pulled
up
to
the
wrong
spot
I
stay
shooting
Bin
an
der
falschen
Stelle
aufgetaucht,
ich
schieße
immer
weiter
Your
shit
is
trash
wack
making
a
statement
Dein
Zeug
ist
Müll,
Mist,
ich
mache
eine
Aussage
I'm
provin
Ich
beweise
es
Your
raps
are
sub
par
Deine
Raps
sind
unterdurchschnittlich
Mine
are
subliminal
Meine
sind
unterschwellig
Livable
most
importantly
unforgettable
Lebenswert,
vor
allem
unvergesslich
Lyrical
manifestation
of
my
rhymes
is
so
empirical
Die
lyrische
Manifestation
meiner
Reime
ist
so
empirisch
Some
say
they
came
across
a
miracle
Manche
sagen,
sie
sind
auf
ein
Wunder
gestoßen
You
won't
find
a
rhymer
like
me
Du
wirst
keinen
Reimer
wie
mich
finden
I'll
stay
in
the
game
I'll
never
stop
improving
Ich
bleibe
im
Spiel,
ich
werde
nie
aufhören,
mich
zu
verbessern
I'll
stop
the
day
I
die
Ich
höre
auf,
wenn
ich
sterbe
But
even
then
my
spirit
will
stay
alive
Aber
selbst
dann
wird
mein
Geist
am
Leben
bleiben
I'll
keep
pumping
through
death
Ich
werde
weitermachen,
auch
im
Tod
You
could
call
me
Mr.
no
Quitter
Go
Getter
Flow
Stepper
Du
könntest
mich
Mr.
Kein-Aufgeber,
Macher,
Flow-Stepper
nennen
Or
the
lyrical
mastermind
the
Oder
das
lyrische
Superhirn,
den
Gandhi
of
rhymes
Gandhi
der
Reime
This
time
I'll
save
y'all
instead
been
stepping
on
spines
Diesmal
werde
ich
euch
alle
retten,
anstatt
auf
Wirbelsäulen
zu
treten
My
time
to
shine
yours
to
unwind
Meine
Zeit
zu
glänzen,
deine
Zeit,
dich
zu
entspannen
85
in
the
clip
I'm
finna
rip
the
trigger
kid
85
im
Magazin,
ich
bin
bereit,
den
Abzug
zu
drücken,
Junge
They
said
wouldn't
make
it
go
figure
Sie
sagten,
ich
würde
es
nicht
schaffen,
stell
dir
vor
Thought
about
it
Habe
darüber
nachgedacht
Didn't
change
my
mind
about
it
Habe
meine
Meinung
nicht
geändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Conover
Альбом
Cadaver
дата релиза
16-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.