Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo hablar
Wie man spricht
Si
volviera
a
nacer,
si
empezara
de
nuevo
Wenn
ich
wiedergeboren
würde,
wenn
ich
von
Neuem
begänne,
Volvería
a
buscarte
en
mi
nave
del
tiempo
Würde
ich
dich
wieder
in
meinem
Zeitschiff
suchen.
Es
el
destino
quien
nos
lleva
y
nos
guía
Es
ist
das
Schicksal,
das
uns
führt
und
leitet,
Nos
separa
y
nos
une
a
través
de
la
vida
Uns
trennt
und
vereint
im
Laufe
des
Lebens.
Nos
dijimos
adiós
y
pasaron
los
años
Wir
sagten
uns
Lebwohl,
und
die
Jahre
vergingen,
Volvimos
a
vernos
una
noche
de
sábado
Wir
sahen
uns
wieder
an
einem
Samstagabend.
Otro
país,
otra
ciudad,
otra
vida
Ein
anderes
Land,
eine
andere
Stadt,
ein
anderes
Leben,
Pero
la
misma
mirada
felina
Aber
derselbe
katzenartige
Blick.
A
veces
te
mataría
Manchmal
würde
ich
dich
umbringen,
Y
otras
en
cambio
te
quiero
comer
Und
ein
andermal
möchte
ich
dich
verschlingen.
Ojillos
de
agua
marina
Äuglein
aus
Meereswasser,
Cómo
hablar,
si
cada
parte
de
mi
mente
es
tuya
Wie
soll
ich
sprechen,
wenn
jeder
Teil
meines
Geistes
dir
gehört,
Y
si
no
encuentro
la
palabra
exacta
Und
wenn
ich
nicht
das
exakte
Wort
finde?
Cómo
hablar
Wie
soll
ich
sprechen?
Cómo
decirte
que
me
has
ganado
poquito
a
poco
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
du
mich
nach
und
nach
erobert
hast,
Tú
que
llegaste
por
casualidad
Du,
die
du
durch
Zufall
kamst?
Cómo
hablar
Wie
soll
ich
sprechen?
Como
un
pájaro
de
fuego
que
se
muere
en
tus
manos
Wie
ein
Feuervogel,
der
in
deinen
Händen
stirbt,
Un
trozo
de
hielo
deshecho
en
los
labios
Ein
Stück
Eis,
geschmolzen
auf
den
Lippen,
La
radio
sigue
sonando
Das
Radio
spielt
weiter,
La
guerra
ha
acabado
Der
Krieg
ist
vorbei,
Pero
las
hogueras
no
se
han
apagado
aún
Aber
die
Feuer
sind
noch
nicht
erloschen.
Cómo
hablar
si
cada
parte
de
mi
mente
es
tuya
Wie
soll
ich
sprechen,
wenn
jeder
Teil
meines
Geistes
dir
gehört,
Y
si
no
encuentro
la
palabra
exacta
Und
wenn
ich
nicht
das
exakte
Wort
finde?
Cómo
hablar
Wie
soll
ich
sprechen?
Cómo
decirte
que
me
has
ganado
poquito
a
poco
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
du
mich
nach
und
nach
erobert
hast,
Tú
que
llegaste
por
casualidad
Du,
die
du
durch
Zufall
kamst?
Cómo
hablar
Wie
soll
ich
sprechen?
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
A
veces
te
mataría
Manchmal
würde
ich
dich
umbringen,
Y
otras
en
cambio
te
quiero
comer
Und
ein
andermal
möchte
ich
dich
verschlingen.
Me
estás
quitando
la
vida
Du
nimmst
mir
das
Leben,
Cómo
hablar,
si
cada
parte
de
mi
mente
es
tuya
Wie
soll
ich
sprechen,
wenn
jeder
Teil
meines
Geistes
dir
gehört,
Y
si
no
encuentro
la
palabra
exacta
Und
wenn
ich
nicht
das
exakte
Wort
finde?
Cómo
hablar
Wie
soll
ich
sprechen?
Cómo
decirte
que
me
has
ganado
poquito
a
poco
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
du
mich
nach
und
nach
erobert
hast,
Tú
que
llegaste
por
casualidad
Du,
die
du
durch
Zufall
kamst?
Cómo
hablar
Wie
soll
ich
sprechen?
Cómo
hablar
si
cada
parte
de
mi
mente
es
tuya
Wie
soll
ich
sprechen,
wenn
jeder
Teil
meines
Geistes
dir
gehört,
Y
si
no
encuentro
la
palabra
exacta
Und
wenn
ich
nicht
das
exakte
Wort
finde?
Cómo
hablar
Wie
soll
ich
sprechen?
Cómo
decirte
que
me
has
ganado
poquito
a
poco
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
du
mich
nach
und
nach
erobert
hast,
Tú
que
llegaste
por
casualidad
Du,
die
du
durch
Zufall
kamst?
Cómo
hablar
Wie
soll
ich
sprechen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Vicente Garcia Aguirre, Eva Maria Amaral Lallana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.