Текст и перевод песни Revolver - San Pedro - 2017 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
San Pedro - 2017 Remaster
San Pedro - 2017 Remaster
Una
noche
de
buen
vino
y
de
mejor
compañia
A
night
of
fine
wine
and
better
company
Anduvimos
por
la
calle
hasta
aplastarnos
el
día
We
walked
the
streets
until
we
wore
out
the
day
Y
nos
bañamos
vestidos
como
en
un
día
de
boda
And
we
took
a
swim
with
our
clothes
on,
like
on
a
wedding
day
En
la
villa
de
San
Pedro
vi
el
paraíso
de
su
boca.
In
the
town
of
San
Pedro
I
saw
paradise
in
your
mouth.
Y
su
madre
en
la
cocina
preparándole
la
cena
And
your
mother
in
the
kitchen
was
making
your
dinner
Nadie
cena
como
en
casa
si
la
que
guisa
es
mamá
No
one
cooks
like
mom,
if
she's
the
one
doing
the
cooking
Y
el
mundo
ajeno
a
lo
nuestro
iba
a
su
velocidad
And
the
world
outside
of
our
bubble
went
on
at
its
own
pace
Mientras
que
ella
y
yo
anudados,
nos
prometimos
el
mar.
While
we
knotted
ourselves
together,
and
promised
each
other
the
sea.
Nos
prometimos
el
mar
lleno
de
vida
y
de
sal
We
promised
each
other
the
sea,
full
of
life
and
salt
Llenamos
el
corazón
violencia
y
calma
a
la
vez
We
filled
our
hearts
with
violence
and
peace
at
the
same
time
él
es
el
mismo
traidor
azul
o
verde
da
igual
Because
the
sea,
it's
the
same
treacherous
traitor,
blue
or
green,
it
doesn't
matter
Nos
prometimos
el
mar.
We
promised
each
other
the
sea.
Y
me
pasaba
las
horas
apoyado
en
la
farola
And
I
would
spend
hours
leaning
against
the
streetlight
Que
daba
luz
a
su
puerta
solo
por
verla
pasar
That
lit
up
your
door,
just
to
watch
you
pass
by
Aguantando
las
tormentas
por
regalarle
una
rosa
Enduring
the
storms
just
to
give
you
a
rose
Rosa
que
nunca
le
dí
eh!
ya
no
la
volví
a
ver
mas.
A
rose
that
I
never
gave
you,
eh!
I
never
saw
you
again.
Nos
prometimos
el
mar
lleno
de
vida
y
de
sal
We
promised
each
other
the
sea,
full
of
life
and
salt
Llenamos
el
corazón
violencia
y
calma
a
la
vez
We
filled
our
hearts
with
violence
and
peace
at
the
same
time
él
es
el
mismo
traidor
azul
o
verde
da
igual
(bis)
Because
the
sea,
it's
the
same
treacherous
traitor,
blue
or
green,
it
doesn't
matter
(bis)
Nos
prometimos
el
mar.
We
promised
each
other
the
sea.
Uno
y
una
no
son
dos
yee!
uno
y
una
es
lo
que
es
One
and
one
is
not
two,
yee!
One
and
one
is
what
it
is
Y
un
día
yo
tome
mi
senda
y
ella
la
suya
también
And
one
day
I
took
my
path,
and
you
took
yours
Y
si
el
destino
quisiera
hacer
con
los
dos
un
lazo
And
if
destiny
wanted
to
tie
us
together
Me
agarraré
a
su
cintura
y
haré
un
nudo
con
mis
brazos
I
would
grab
your
waist
and
tie
a
knot
with
my
arms
Porque
una
noche
sin
luna
nos
prometimos
el
mar
.
Because
on
a
moonless
night
we
promised
each
other
the
sea.
La
vida
son
cuatro
días
y
yo
por
el
tercero
voy
Life
is
but
four
days,
and
I'm
on
the
third
Y
ese
día
que
me
queda
lo
soñé
para
los
dos
And
that
day
that
is
left,
I
dreamed
it
for
the
both
of
us
Mientras
si
por
una
de
estas
ella
no
vuelve
a
pasar
And
if,
by
some
chance,
you
should
never
pass
by
again
Recordaré
que
en
San
Pedro
nos
prometimos
el
mar.
I
will
remember
that
in
San
Pedro
we
promised
each
other
the
sea.
Nos
prometimos
el
mar
lleno
de
vida
y
de
sal
We
promised
each
other
the
sea,
full
of
life
and
salt
Llenamos
el
corazón
violencia
y
calma
a
la
vez
We
filled
our
hearts
with
violence
and
peace
at
the
same
time
él
es
el
mismo
traidor
azul
o
verde
da
igual
(bis)
Because
the
sea,
it's
the
same
treacherous
traitor,
blue
or
green,
it
doesn't
matter
(bis)
Nos
prometimos
el
mar.
We
promised
each
other
the
sea.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Crespo Goni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.