Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viento de cara
Встречный ветер
(instrumental)
(инструментальная
часть)
Te
busco
en
el
hueco
que
queda
en
mi
alma
Ищу
тебя
в
пустоте,
что
осталась
в
душе
моей,
Tan
frío
y
profundo
que
no
encuentro
nada
Настолько
холодной
и
глубокой,
что
ничего
не
найти.
Quisiera
volverme
invisible
y
colarme
esta
noche
en
tu
cama
Хочу
стать
невидимкой
и
пробраться
этой
ночью
к
тебе
в
постель.
Me
acuesto
a
la
sombra
de
un
árbol
sin
ramas
Ложусь
в
тень
дерева
без
ветвей,
Las
dudas
y
el
miedo
me
sirven
de
almohada
Сомнения
и
страх
– моя
подушка.
Dormirme
sería
imposible,
la
hierba
me
escuece
en
la
cara
Уснуть
невозможно,
трава
жжет
лицо.
Que
cada
vez
que
te
vuelva
a
mirar
Чтобы
каждый
раз,
когда
я
снова
взгляну
на
тебя,
Me
resulte
más
fácil
morir
Мне
было
легче
умереть,
Que
obligarme
a
decir
la
verdad
Чем
заставить
себя
сказать
правду.
Rayo
que
no
cesa,
mar
en
calma
Молния,
что
не
утихает,
море
в
штиле,
Faro
entre
la
niebla,
viento
de
cara
Маяк
в
тумане,
встречный
ветер,
Viento
de
cara
Встречный
ветер.
La
luna
se
asoma
y
parece
de
plata
Луна
выглядывает,
словно
серебряная,
El
sol
le
hace
frente
al
llegar
la
mañana
Солнце
противостоит
ей
с
наступлением
утра.
Quisiera
que
fuera
invencible
y
que
nunca
jamás
se
apagara
Хотел
бы,
чтобы
она
была
непобедимой
и
никогда
не
гасла.
Que
cada
vez
que
te
vuelva
a
mirar
Чтобы
каждый
раз,
когда
я
снова
взгляну
на
тебя,
Me
resulte
más
fácil
morir
Мне
было
легче
умереть,
Que
obligarme
a
decir
la
verdad
Чем
заставить
себя
сказать
правду.
Rayo
que
no
cesa,
mar
en
calma
Молния,
что
не
утихает,
море
в
штиле,
Faro
entre
la
niebla,
viento
de
cara
Маяк
в
тумане,
встречный
ветер,
Viento
de
cara
Встречный
ветер.
(INSTRUMENTAL)
(ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ
ЧАСТЬ)
Que
cada
vez
que
te
vuelva
a
mirar
Чтобы
каждый
раз,
когда
я
снова
взгляну
на
тебя,
Me
resulte
más
fácil
morir
Мне
было
легче
умереть,
Que
obligarme
a
decir
la
verdad
Чем
заставить
себя
сказать
правду.
Que
cada
vez
que
te
vuelva
a
mirar
Чтобы
каждый
раз,
когда
я
снова
взгляну
на
тебя,
Me
resulte
más
fácil
morir
Мне
было
легче
умереть,
Que
obligarme
a
decir
la
verdad
Чем
заставить
себя
сказать
правду.
Rayo
que
no
cesa,
mar
en
calma
Молния,
что
не
утихает,
море
в
штиле,
Faro
entre
la
niebla,
viento
de
cara
Маяк
в
тумане,
встречный
ветер,
Viento
de
cara,
viento
de
cara
Встречный
ветер,
встречный
ветер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.