Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
frappé
à
la
portée
de
ton
cœur
Ich
klopfte
an
die
Tür
deines
Herzens
Qui
m'veulent
sur
le
paliers
Die
mich
auf
der
Schwelle
sehen
wollen
Ils
étaient
censé
nous
épauler
Sie
sollten
uns
eigentlich
unterstützen
Ils
nous
on
rejeté
Doch
sie
haben
uns
verstoßen
Dis
leurs
que
tout
est
fini
Sag
ihnen,
dass
alles
vorbei
ist
Dès
maintenant
je
te
laisserais
faire
ta
vie
Von
jetzt
an
lasse
ich
dich
dein
Leben
leben
On
ne
peut
plus
aller
plus
loin
Wir
können
nicht
weiter
gehen
Nos
familles
ne
ferons
jamais
qu'un
Unsere
Familien
werden
nie
eins
sein
Éloigne
toi
moi,
Éloigne
toi
de
moi
yeh
Geh
weg
von
mir,
geh
weg
von
mir,
yeah
Éloigne
toi
moi
waha
Geh
weg
von
mir,
waha
Éloigne
toi
moi,
Éloigne
toi
de
moi
yeh
Geh
weg
von
mir,
geh
weg
von
mir,
yeah
Éloigne
toi
moi
waha
Geh
weg
von
mir,
waha
Entre
le
stresse
et
les
insomnies
Zwischen
Stress
und
Schlaflosigkeit
Ils
nous
malmènent
Quälen
sie
uns
Et
si
pour
nous
ce
n'est
pas
fini
Und
wenn
für
uns
noch
nicht
Schluss
ist
Notre
amour
ils
enchaînent
Fesseln
sie
unsere
Liebe
Ils
nous
accusent
juste
de
vouloir
s'aimer
Sie
beschuldigen
uns
nur,
lieben
zu
wollen
Nos
différences,
ils
ne
peuvent
tolérer
Unsere
Unterschiede
können
sie
nicht
ertragen
Ah
hiha,
Zina
je
t'es
tout
donné
Ah
hiha,
Zina,
ich
gab
dir
alles
Ah
hiha,
Zina
n'est
pas
de
regrets
Ah
hiha,
Zina,
keine
Reue
Dis
leurs
que
tout
est
fini
Sag
ihnen,
dass
alles
vorbei
ist
Dès
maintenant
je
te
laisserais
faire
ta
vie
Von
jetzt
an
lasse
ich
dich
dein
Leben
leben
On
ne
peut
plus
aller
plus
loin
Wir
können
nicht
weiter
gehen
Nos
familles
ne
ferons
jamais
qu'un
Unsere
Familien
werden
nie
eins
sein
Éloigne
toi
moi,
Éloigne
toi
de
moi
yeh
Geh
weg
von
mir,
geh
weg
von
mir,
yeah
Éloigne
toi
moi
waha
Geh
weg
von
mir,
waha
Éloigne
toi
moi,
Éloigne
toi
de
moi
yeh
Geh
weg
von
mir,
geh
weg
von
mir,
yeah
Éloigne
toi
moi
waha
Geh
weg
von
mir,
waha
Je
suis
sur
le
banc
des
accusés
car
ma
couleur
est
beaucoup
trop
foncé
Ich
sitze
auf
der
Anklagebank,
weil
meine
Haut
zu
dunkel
ist
Ma
mère
de
son
cœur
te
rejette
Meine
Mutter
weist
dich
aus
ihrem
Herzen
Ta
religion
différente
de
la
sienne
Deine
Religion
ist
anders
als
ihre
Pour
toi
j'décrocherais
même
les
étoiles
Für
dich
würde
ich
die
Sterne
pflücken
J'ai
fais
l'erreur
de
m'présenter
Ich
machte
den
Fehler,
mich
vorzustellen
En
même
temps
tu
t'ai
mis
dans
d'beaux
drap
Gleichzeitig
hast
du
dich
in
schöne
Tücher
gewickelt
Ah
hiha,
Zina,
je
t'ai
tout
donné
Ah
hiha,
Zina,
ich
gab
dir
alles
Ah
hiha,
Zina,
n'est
pas
de
regrets
Ah
hiha,
Zina,
keine
Reue
Dis
leurs
que
tout
est
fini
Sag
ihnen,
dass
alles
vorbei
ist
Dès
maintenant
je
te
laisserais
faire
ta
vie
Von
jetzt
an
lasse
ich
dich
dein
Leben
leben
On
ne
peut
plus
aller
plus
loin
Wir
können
nicht
weiter
gehen
Nos
familles
ne
ferons
jamais
qu'un
Unsere
Familien
werden
nie
eins
sein
Éloigne
toi
moi,
Éloigne
toi
de
moi
yeh
Geh
weg
von
mir,
geh
weg
von
mir,
yeah
Éloigne
toi
moi
waha
Geh
weg
von
mir,
waha
La
haine
est
un
fléau
Hass
ist
eine
Geißel
Tu
sais
j'ai
fais
ce
qu'il
faut
Weißt
du,
ich
tat,
was
nötig
war
Y'en
a
marre
de
des
catiminis
Es
reicht
mit
den
Heimlichkeiten
Y'en
a
marre
de
rasé
les
murs
Es
reicht
mit
dem
Wände
putzen
Y'en
a
marre
des
soirées
après
minuit
Es
reicht
mit
den
Nächten
nach
Mitternacht
Dis
leurs
que
tout
est
fini
Sag
ihnen,
dass
alles
vorbei
ist
Dès
maintenant
je
te
laisserais
faire
ta
vie
Von
jetzt
an
lasse
ich
dich
dein
Leben
leben
On
ne
peut
plus
aller
plus
loin
Wir
können
nicht
weiter
gehen
Nos
familles
ne
ferons
jamais
qu'un
(jamais)
Unsere
Familien
werden
nie
eins
sein
(nie)
Éloigne
toi
moi,
Éloigne
toi
de
moi
yeh
Geh
weg
von
mir,
geh
weg
von
mir,
yeah
Éloigne
toi
moi
waha
Geh
weg
von
mir,
waha
Éloigne
toi
moi,
Éloigne
toi
de
moi
yeh
Geh
weg
von
mir,
geh
weg
von
mir,
yeah
Éloigne
toi
moi
waha
Geh
weg
von
mir,
waha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Varga
Альбом
Say Hey
дата релиза
23-04-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.