Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Cross Eyed Girl
Mein schieläugiges Mädchen
Oh
she's
done
and
gone
away
Ach,
sie
ist
fort
und
weggegangen
She
kicked
the
bucket
yesterday
Sie
hat
gestern
ins
Gras
gebissen
My
crossed
gal
that
lived
upon
the
hill
Mein
schielendes
Mädel,
das
auf
dem
Hügel
wohnte
She
took
strychnine
and
died
Sie
nahm
Strychnin
und
starb
And
I
hope
she's
satisfied
Und
ich
hoffe,
sie
ist
zufrieden
She
done
the
whole
darn
thing
against
my
will
Sie
hat
das
ganze
verdammte
Ding
gegen
meinen
Willen
getan
She
said
goodbye
to
me
as
she
sat
upon
my
knee
Sie
sagte
Lebewohl
zu
mir,
als
sie
auf
meinem
Knie
saß
She
said
she'd
meet
me
on
the
Golden
Shore
Sie
sagte,
sie
würde
mich
am
Goldenen
Ufer
treffen
I
took
it
as
a
joke,
I
didn't
think
she'd
ever
croak
Ich
nahm
es
als
Scherz,
ich
dachte
nicht,
dass
sie
jemals
krepieren
würde
She'd
never
died
so
suddenly
before
Sie
war
noch
nie
zuvor
so
plötzlich
gestorben
We
suspected
her
demise
by
the
color
of
her
eyes
Wir
vermuteten
ihren
Tod
an
der
Farbe
ihrer
Augen
Our
efforts
to
revive
her
were
in
vain
Unsere
Bemühungen,
sie
wiederzubeleben,
waren
vergebens
She
looked
at
me
and
sighed,
then
turned
up
her
nose
and
died
Sie
sah
mich
an
und
seufzte,
dann
rümpfte
sie
die
Nase
und
starb
Raised
up
and
smiled
and
sneezed
died
again
Rappelte
sich
auf,
lächelte,
nieste
und
starb
erneut
Now
that
she
has
gone
to
rest
I'll
fulfill
her
last
request
Nun,
da
sie
zur
Ruhe
gegangen
ist,
werde
ich
ihre
letzte
Bitte
erfüllen
I'll
plant
a
bunch
of
onions
on
her
grave
Ich
werde
einen
Bund
Zwiebeln
auf
ihr
Grab
pflanzen
So
that
when
I'm
passing
by
I
can
pucker
up
and
cry
Damit
ich,
wenn
ich
vorbeigehe,
das
Gesicht
verziehen
und
weinen
kann
Cause
the
dog-gone
things
just
simply
make
me
rave
Denn
die
verdammten
Dinger
treiben
mir
einfach
die
Tränen
in
die
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rex allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.