So um 2012, nach meinem Vertrag mit meiner damaligen Firma
들뜬 마음으로 마음껏
war ich voller Vorfreude und dachte,
야 씨발 이게 꿈이냐 너도 좋아했잖아
verdammt, ist das ein Traum? Du mochtest es doch auch,
J'kyun형과 팀이다 임마
ich bin im Team mit J'kyun, Mann.
난 꿈을 이룬것만 같지 너도 어줍잖은
Ich fühlte mich, als hätte ich meinen Traum verwirklicht. Du solltest auch deinen lausigen
회사 때려치고 빨리 rap 해
Job hinschmeißen und schnell rappen.
한심한 새끼 술이나 따러 넌
Du armseliger Kerl, schenk mir doch einfach Alkohol ein.
너같은 새끼랑 꿈 타령하고 싶지않아
Mit so einem Typen wie dir will ich nicht über Träume reden.
집안 타령하네 또이새끼가 어?
Schon wieder redet dieser Kerl über seine Familie, was?
엄마한테 당장 1, 20 주는게 대수냐 어?
Ist es denn so wichtig, deiner Mutter sofort 10 oder 20 zu geben, was?
딱 4년전 내꿈은 저런모냥새로
Vor genau vier Jahren sah mein Traum so aus,
자라 커 왔지 지금의 내가있기까지
er wuchs heran, bis ich der wurde, der ich heute bin.
대단한거 아님 인정.
Ich gebe zu, es ist nichts Besonderes.
이제서야 저 자식 한테
Jetzt kann ich diesem Kerl endlich
겨우 술 한잔 사면서 저말 주워 담지
einen Drink ausgeben und diese Worte zurücknehmen.
발전이란 단어속 잘 찿아봐 숨어있어
Such mal genau im Wort Fortschritt, da versteckt es sich,
니 두손에 쥐어질 두꺼운 빗자루 쓰레받기
der dicke Besen und die Kehrschaufel, die du in den Händen hältst.
인생이 원래 내 지나온 자리 똥 닦기면
Wenn das Leben darin besteht, die Scheiße wegzumachen, die man hinterlassen hat,
그건 너무 슬프니까 그냥 후회 없이 살기로 해
ist das zu traurig, also lebe ich einfach ohne Reue.
작년 쇼미 탈락후 헌혈증 꽉 쥐고
Letztes Jahr, nach dem Ausscheiden bei Show Me The Money, hielt ich meinen Blutspendeausweis fest umklammert
무균실에서 내가본건 씨발 통편집 뿐
und was ich im sterilen Raum sah, war verdammte Scheiße, nur Zensur.
Yeah 더는없지 더는없어 이제 내게 노력과
Yeah, es gibt nichts mehr, nichts mehr. Wenn du jetzt von mir Mühe und
열심힐 바란다면 엿줄게.
Fleiß erwartest, kannst du mich mal.
20대 후반 이제곧 서른 넘어가는
Ende zwanzig, bald dreißig,
내게 아직도 용돈 쥐어주는 우리엄마의
meine Mutter, die mir immer noch Taschengeld gibt,
걱정은 내 vision보다 또 아프지않길 바라면서
sorgt sich mehr darum, dass ich nicht wieder krank werde, als um meine Vision,
아프게 나아 미안하다고 더필요한건 없냐하셔
und fragt mich schmerzhaft, ob ich noch etwas brauche, und sagt, es tue ihr leid.
야이씨 이건 아니지 니가봐도 아니지?
Verdammt, das ist doch nicht richtig, oder? Du siehst doch auch, dass es nicht richtig ist.
근데 내 혈액암에 보험 들자던 엄마말에
Aber als meine Mutter vorschlug, eine Versicherung für meine Leukämie abzuschließen,
씨발 내가아픈데도 돈이 중요하냐고
habe ich sie angeschrien, ob Geld wichtiger sei als meine Krankheit,
병원에서 깽판쳐 가드 손에 끌려나온 난데
habe im Krankenhaus randaliert und wurde von den Sicherheitsleuten rausgezerrt.
그때 날 울면서 달랜 엄마의 찢어지는 속
Damals hat mich meine Mutter weinend getröstet, ihr Innerstes zerrissen,
그보다도 살고싶어 아무나 원망했던 나에겐
aber ich wollte leben und habe irgendjemanden beschuldigt, und da war auch mein Vater, den ich schon lange beschuldigte. Lange nicht mehr zusammen gegessen,
오래전부터 원망한 아빠도 있었네 겸상도 오래됬지
die guten Erinnerungen waren, als wären sie nie gewesen, alle vergessen.
좋았던 기억도 언제 였냐는듯 다 잊었지
guten Erinnerungen waren, als wären sie nie gewesen, alle vergessen.
아마 아빠의 첫 집과 차는
Wahrscheinlich waren das erste Haus und Auto meines Vaters
엄마의 20대 땀묻은 결과물
das Ergebnis des mit Schweiß getränkten 20er Jahre meiner Mutter.
그게 아빠의 욕심에 무너진걸 이 곡에
Dass das durch die Gier meines Vaters zerstört wurde, enthülle ich in diesem Song,
까발리는건 아들아닌 남자로 첫내미는 손
nicht als Sohn, sondern als Mann, der zum ersten Mal die Hand ausstreckt.
또날 나았던 아빠의 나이와
Und im Alter meines Vaters, als er mich zeugte,
가까워진 아들로써 시작할 첫내미는 효
nähere ich mich als Sohn und beginne, zum ersten Mal Pietät zu zeigen.
이제 날 비롯한 아빠도
Jetzt müssen mein Vater und auch ich
무거운 짐을 내려야지 평생 가져가도
die schwere Last ablegen, auch wenn wir sie ein Leben lang tragen,
이제 진짜 볼수없을때
wenn wir uns wirklich nicht mehr sehen können,
더 슬플께 뻔하잖아
wird es offensichtlich noch trauriger sein.
채점 받는삶을 욕하는
Ich verurteile das Leben nach Noten,
내가 이래도 되겠어
darf ich das überhaupt?
모범이 되는 삶이 감옥 같던건
Ein vorbildliches Leben war wie ein Gefängnis,
넌 아빠처럼 안될 자신있냐고 했던
seit mein Freund sagte: "Bist du sicher, dass du nicht wie dein Vater wirst?"
친구의 말부터, 나부터
Angefangen bei mir,
모두에게 두부를 건네고
muss ich allen Tofu reichen und
걸어 나와야지 날위해 열심히던 내회사도
herausgehen, auch meine Firma, für die ich hart gearbeitet habe,
그저감사한 맘으로 품에안고
mit Dankbarkeit im Herzen tragen,
그다음은 내게 기댈거는 모든이들에게 잘있어
und dann allen, die sich auf mich verlassen, Lebewohl sagen.
이제부터 열심히 하지말고 즐겨
Von jetzt an strenge dich nicht mehr an, sondern genieße es.
잘했어
Gut gemacht.
난 알어 너참많이 노력했던것
Ich weiß, du hast dich sehr bemüht.
잘했어
Gut gemacht.
내가 뭘하던 실망 말고 즐겨
Egal was ich tue, sei nicht enttäuscht, sondern genieße es.
잘했어
Gut gemacht.
나역시너에게 어떤 바램도 없어
Ich habe auch keine Erwartungen an dich.
잘했어
Gut gemacht.
숨만쉬며 살고싶지않아
Ich will nicht nur leben, um zu atmen.
그런 삶을 원했다면 나는 아마
Wenn ich so ein Leben gewollt hätte, hätte ich wohl
내 삶을 애써 경쟁구도에
mein Leben in einen Konkurrenzkampf geworfen
내던지고 매일밤 마다날
und mich jede Nacht gequält.
괴롭힌 음악이 뭐가 필요해?
Wozu brauche ich dann Musik?
내 혈관속엔 암이 흘러
In meinen Adern fließt Krebs,
근데도 멈추지 못했어 독한 담배술도
aber ich konnte trotzdem nicht aufhören mit den harten Zigaretten und dem Alkohol.
니가 날 욕할꺼면 봐봐 내 혈액수치
Wenn du mich verurteilen willst, schau dir meine Blutwerte an,
어땠을지 어땠을지
wie sie wohl waren, wie sie wohl waren.
너나 나나 죽자고 살잖아 영원하단 다이아
Du und ich, wir leben, als ginge es um Leben und Tod. Ich dachte, Diamanten wären ewig,
도 얼마전 깨진다는걸 알았어 이젠 말할께
aber ich habe kürzlich erfahren, dass sie zerbrechen können. Jetzt sage ich es dir,
내가어떻게 살든
egal wie ich lebe,
그래 나는 괜찮아 이제 그만 걱정하고
ja, mir geht es gut. Mach dir keine Sorgen mehr und
죽는날 내 얼굴이 환한
ich hoffe, mein Gesicht wird an meinem Todestag strahlen vor
웃음이길 바래
Lachen.
어제 one night 한 얘길할때 처럼
Wie als ich von der One-Night-Sache erzählte,
그저 웃음이길 바래
hoffe ich einfach auf Lachen.
날 차버린 그녀를 욕할때 처럼
Wie als ich sie verfluchte, weil sie mich verlassen hat,
웃음이길 바래...
hoffe ich auf Lachen...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.