Rex Gildo - Verschone mich mit Tränen - перевод текста песни на английский

Verschone mich mit Tränen - Rex Gildoперевод на английский




Verschone mich mit Tränen
Spare me the tears
Verschone mich mit Tränen!
Spare me the tears!
Du kannst doch garnicht weinen!
You can't even cry!
Und mach es mir nicht schwerer, als es ohnehin schon ist!
And don't make it harder for me than it already is!
Was gibt es noch zu sagen?
What else is there to say?
Du wirst mich jetzt verlassen
You're going to leave me now,
Und ich muß lernen, daß Du nun für mich verloren bist.
And I have to learn that you are now lost to me.
Ahahah...
Hahaha...
Bis heute glaubte ich daran,
Until today, I believed in it,
Daß ich Dich doch noch halten kann,
That I could still hold on to you,
Denn immerhin hab' ich drei Jahre lang gelebt mit Dir
Because after all, I lived with you for three years
Und diese Jahre waren schön
And those years were wonderful
Du wirst es vielleicht anders seh'n,
You may see it differently,
Denn Deine Augen sagen: sie bedeuten Dir nichts mehr.
Because your eyes say they mean nothing more to you.
Ahahah...
Hahaha...
Hab' ich es Dir nicht leicht gemacht?
Didn't I make it easy for you?
Wie oft kamst Du spät in der Nacht
How often did you come home late at night,
Wo warst Du und mit wem - hab' ich Dich je danach gefragt?
Where were you and with whom - did I ever ask you about it?
Er war mein Freund und ist es noch
He was my friend and still is
Ich weiß, Du gehst zu ihm, und doch -
I know you're going to him, and yet -
Warum hast Du mir nie auch nur ein Wort davon gesagt?
Why didn't you ever say a word to me about it?
Ahahah...
Hahaha...
Er ist ein and'rer Mann als ich
He is a different man than me
Und irgendwie versteh' ich Dich
And somehow I understand you,
Er sieht die Dinge, wie sie sind, er nimmt das Leben leicht
He sees things as they are, he takes life lightly
Und manchmal, da beneid' ich ihn
And sometimes I envy him
Du bist wie er, Du paßt zu ihm
You are like him, you suit him,
Was er mit seinem Lachen schafft, hab' ich noch nie erreicht.
What he achieves with his laughter, I have never achieved.
Ahahah...
Hahaha...
Mag sein, es fehlt mir an Humor
Maybe I lack humor
Ich komm' mir als Verlierer vor,
I feel like a loser,
Dabei könnt' ich doch froh sein, daß es Dir viel besser geht
Yet I should be glad that you are much better off
Es mußte kommen irgendwann
It had to come sometime
Doch Du trägst nicht die Schuld daran
But you are not to blame
Reich mir doch mal die Flasche, die auf der Kommode steht.
Hand me the bottle that's on the dresser.
Komm, trink mit mir, dann wird es Zeit
Come and have a drink with me, then it's time
Sag bitte nicht, es tut Dir leid
Please don't say you're sorry
Und wenn Du es mir auch nicht glaubst - ich habe Dich geliebt!
And even if you don't believe me - I loved you!
Ahahah...
Hahaha...





Авторы: j. von schenkendorff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.