Frederick Loewe, Rex Harrison & André Previn - I'm Just An Ordinary Man - Voice - перевод текста песни на русский

I'm Just An Ordinary Man - Voice - Rex Harrison , Frederick Loewe , André Previn перевод на русский




I'm Just An Ordinary Man - Voice
Я всего лишь обычный человек - Голос
Higgins, forgive the bluntness, but if I'm to be in this business, I shall be a responsible for the girl
Хиггинс, прости за прямоту, но если я буду в этом деле, я должен нести ответственность за девушку
Are you a man of good character where women are concerned?
Вы человек с хорошими принципами в отношении женщин?
Have you ever met a man of good character where women are concerned? Well, I haven't
Вы встречали мужчину с хорошими принципами в отношении женщин? Я - нет
I find the moment that a woman makes friends with me, she becomes jealous, exacting
Я замечаю: стоит женщине подружиться со мной - она становится ревнивой, требовательной
Suspicious and a damn nuisance
Подозрительной и чертовски докучливой
And I find that the moment I make friends with a woman, I become selfish and tyrannical
А я становлюсь эгоистичным тираном
So here I am, a confirmed old bachelor and likely to remain so
Вот я и остаюсь убеждённым старым холостяком
Well after all, Pickering
В общем, Пикеринг
I'm an ordinary man
Я обычный человек
Who desires nothing more
Который не желает ничего большего
Than just an ordinary chance to live exactly as he likes
Чем обычный шанс жить так, как ему нравится
And do precisely what he wants
И делать именно то, что хочется
An average man am I, of no eccentric whim
Я человек простой, без причудливых идей
Who likes to live his life, free of strife
Кто любит жизнь без суеты
Doing whatever he thinks is best for him
Поступая так, как сам считает нужным
Well, just an ordinary man
Да, просто обычный человек
But, let a woman in your life
Но впусти женщину в свою жизнь
And your serenity is through
И покой твой исчезнет
She'll redecorate your home, from the cellar to the dome
Она переделает дом твой, от подвала до крыши
Then go on to the enthralling fun of overhauling you
Потом займётся увлекательной переделкой тебя
Let a woman in your life
Впусти женщину в свою жизнь
And you're up against a wall
И окажешься в тупике
Make a plan and you will find
Составишь план - а у неё
She has something else in mind
Совершенно иные мысли
And so rather than do either
И вместо выбора из двух
You do something else that neither likes at all
Сделаешь третье, что не нравится обоим
You want to talk of Keats or Milton
Захочешь говорить о Китсе, Мильтоне
She only wants to talk of love
А ей лишь о любви твердить
You go to see a play or ballet
Пойдёшь на балет или в театр
And spend it searching for her glove
Искать её перчатку всю дорогу
Let a woman in your life
Впусти женщину в свою жизнь
And you invite eternal strife
И вечный конфликт пригласишь
Let them buy their wedding bands
Пусть другие покупают кольца
For those anxious little hands
Для этих беспокойных рук
I'd be equally as willing for a dentist to be drilling
Я б охотней позволил сверлить зуб
Than to ever let a woman in my life
Чем впустить женщину в свою жизнь
I'm a very gentle man
Я человек очень мягкий
Even tempered and good-natured
Сдержанный и добродушный
Whom you never hear complain
Который никогда не жалуется
Who has the milk of human kindness
В ком человеческое добросердечье
By the quart in every vein
Льётся рекой по венам
A patient man am I, down to my fingertips
Терпеливый человек до кончиков пальцев
The sort who never could, ever would
Такой, что никогда бы, ни за что
Let an insulting remark escape his lips
Не позволил оскорблению сорваться с губ
A very gentle man
Очень мягкий человек
But, let a woman in your life
Но впусти женщину в свою жизнь
And patience hasn't got a chance
И терпению конец придёт
She will beg you for advice, your reply will be concise
Попросит совета - ответишь кратко
And she'll listen very nicely
Она так мило выслушает
Then go out and do precisely what she wants
Потом сделает именно то, что сама хочет
You were a man of grace and polish
Был мужчиной изысканным, учтивым
Who never spoke above a hush
Кто говорил едва слышно
Now all at once you're using language
Теперь вдруг используешь выражения
That would make a sailor blush
От которых матрос покраснел бы
Let a woman in your life
Впусти женщину в свою жизнь
And you're plunging in a knife
И вонзишь в себя ты нож
Let the others of my sex
Пусть другие мужчины
Tie the knot around their necks
Затянут брачный узел на шее
I prefer a new edition of the Spanish Inquisition
Я б предпочёл новое издание Испанской инквизиции
Than to ever let a woman in my life
Чем впустить женщину в свою жизнь
I'm a quiet living man
Я человек тихой жизни
Who prefers to spend the evenings
Кто предпочитает вечера
In the silence of his room
В тишине своей комнаты
Who likes an atmosphere as restful
Кому нравится атмосфера покоя
As an undiscovered tomb
Как в неоткрытой гробнице
A pensive man am I, of philosophic joys
Задумчивый человек, философских радостей
Who likes to meditate, contemplate
Кто любит размышлять, созерцать
Free from humanity's mad inhuman noise
Вдали от безумного людского шума
Quiet living man
Человек тихой жизни
But, let a woman in your life
Но впусти женщину в свою жизнь
And your sabbatical is through
И прощай, твой покой
In a line that never ends come an army of her friends
Бесконечной вереницей явится армия её подруг
Come to jabber and to chatter
Болтать и трещать без умолку
And to tell her what the matter is with you
Обсуждая, что с тобой не так
She'll have a booming boisterous family
У неё будет шумная семья
Who will descend on you en masse
Которая нагрянет всей толпой
She'll have a large Wagnerian mother
У неё будет мать вагнеровских масштабов
With a voice that shatters glass
С голосом, что стекло разбивает
Let a woman in your life
Впусти женщину в свою жизнь
Let a woman in your life
Впусти женщину в свою жизнь
I shall never let a woman in my life
Я никогда не впущу женщину в свою жизнь





Авторы: Alan Jay Lerner, Frederick Loewe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.