Текст и перевод песни Rex Harrison, Robert Coote & Betty Wolfe - You Did It
Tonight,
old
man,
you
did
it
Сегодня
вечером,
старик,
ты
сделал
это
You
did
it...
You
did
it
Ты
сделал
это...
Ты
сделал
это
You
said
that
you
would
do
it
Ты
сказал,
что
сделаешь
это
And
indeed
you
did
И
действительно,
вы
это
сделали
I
thought
that
you
would
rue
it
Я
думал,
что
ты
пожалеешь
об
этом
I
doubted
you'd
do
it
Я
сомневался,
что
ты
это
сделаешь
But
now
I
must
admit
it
Но
теперь
я
должен
признать
это
That
succeed
you
did
Что
вам
удалось
сделать
You
should
get
a
medal
Ты
должен
получить
медаль
Or
be
even
made
a
knight
Или
даже
стать
рыцарем
It
was
nothing
Это
было
ничто
Really
nothing
На
самом
деле
ничего
All
alone
you
hurdled
В
полном
одиночестве
ты
преодолел
препятствие
Ev'ry
obstacle
in
sight
Каждое
препятствие
в
поле
зрения
Now,
wait...
Now,
wait
А
теперь
подождите...
А
теперь
подождите
Give
credit
where
it's
due
Отдавайте
должное
там,
где
это
необходимо
A
lot
of
the
glory
goes
to
you
Большая
часть
славы
достается
тебе
But
you're
the
one
who
did
it
Но
ты
тот,
кто
это
сделал
Who
did
it,
who
did
it
Кто
это
сделал,
кто
это
сделал
As
sturdy
as
Gibraltar
Крепкий,
как
Гибралтар
Not
a
second
did
you
falter
Ты
ни
на
секунду
не
дрогнул
There's
no
doubt
about
it
В
этом
нет
никаких
сомнений
I
must
have
aged
a
year
tonight
Сегодня
ночью
я,
должно
быть,
постарел
на
год
At
times
I
thought
I'd
die
of
fright
Временами
мне
казалось,
что
я
умру
от
страха
Never
was
there
a
momentary
lull
Никогда
не
было
кратковременного
затишья
Shortly
after
we
came
in
Вскоре
после
того,
как
мы
вошли
I
saw
at
once
we'd
easily
win
Я
сразу
понял,
что
мы
легко
победим
And
after
that
I
found
it
deadly
dull
И
после
этого
мне
стало
смертельно
скучно
You
should
have
heard
the
ooh's
and
ah's
Вы
бы
слышали
эти
охи
и
ахи
Ev'ry
one
wondering
who
she
was
Каждый
задавался
вопросом,
кто
она
такая
You'd
think
they'd
never
seen
a
lady
before
Можно
подумать,
они
никогда
раньше
не
видели
леди
And
when
the
Prince
of
Transylvania
И
когда
принц
Трансильвании
Asked
to
meet
her
Попросил
о
встрече
с
ней
And
gave
his
arm
to
lead
her
to
the
floor
И
подал
ей
руку,
чтобы
отвести
на
танцпол
I
said
to
him:
You
did
it
Я
сказал
ему:
Ты
сделал
это
You
did
it...
You
did
it
Ты
сделал
это...
Ты
сделал
это
They
thought
she
was
ecstatic
Они
думали,
что
она
в
восторге
And
so
damned
aristocratic
И
такой
чертовски
аристократичный
And
they
never
knew
И
они
никогда
не
знали
That
you
did
it
Что
ты
сделал
это
Thank
Heavens
for
Zoltan
Karparthy
Слава
Небесам
за
Золтана
Карпарти
If
it
weren't
for
him
I
would
have
died
of
boredom
Если
бы
не
он,
я
бы
умерла
от
скуки
He
was
there,
all
right
Он
был
там,
все
в
порядке
And
up
to
his
old
tricks
И
взялся
за
свои
старые
трюки
That
dreadful
Hungarian
Этот
ужасный
венгр
Was
he
there
Был
ли
он
там
That
blackguard
who
uses
the
science
of
speech
Этот
негодяй,
который
использует
науку
речи
More
to
blackmail
and
swindle
than
teach
Больше
для
шантажа
и
мошенничества,
чем
для
обучения
He
made
it
the
devilish
business
of
his
Он
сделал
это
своим
дьявольским
занятием
"To
find
out
who
this
Miss
Doolittle
is"
"Чтобы
выяснить,
кто
такая
эта
мисс
Дулиттл"
Ev'ry
time
we
looked
around
Каждый
раз,
когда
мы
оглядывались
по
сторонам
There
he
was,
that
hairy
hound
Вот
он,
этот
волосатый
пес
From
Budapest
Из
Будапешта
Never
leaving
us
alone
Никогда
не
оставляет
нас
в
покое
Never
have
I
ever
known
Я
никогда
не
знал
A
ruder
pest
Более
грубый
вредитель
Fin'lly
I
decided
it
was
foolish
В
конце
концов
я
решил,
что
это
глупо
Not
to
let
him
have
his
chance
with
her
Не
дать
ему
шанса
с
ней
So
I
stepped
aside
and
let
him
dance
with
her
Поэтому
я
отошел
в
сторону
и
позволил
ему
потанцевать
с
ней
Oozing
charm
from
ev'ry
pore
Источающий
очарование
из
каждой
поры
He
oiled
his
way
around
the
floor
Он
смазал
свой
путь
по
полу
Ev'ry
trick
that
he
could
play
Каждый
трюк,
который
он
мог
разыграть
He
used
to
strip
her
mask
away
Он
обычно
срывал
с
нее
маску
And
when
at
last
the
dance
was
done
И
когда,
наконец,
танец
закончился
He
glowed
as
if
he
knew
he'd
won
Он
сиял,
как
будто
знал,
что
победил
And
with
a
voice
to
eager
И
с
голосом
нетерпеливого
And
a
smile
too
broad
И
слишком
широкая
улыбка
He
announced
to
the
hostess
Он
объявил
хозяйке
That
she
was
a
fraud
Что
она
была
мошенницей
Her
English
is
too
good,
he
said
"У
нее
слишком
хороший
английский",
- сказал
он
Which
clearly
indicates
that
she
is
foreign
Что
ясно
указывает
на
то,
что
она
иностранка
Whereas
others
are
instructed
in
their
native
language
В
то
время
как
другие
обучаются
на
своем
родном
языке
English
people
aren't
Англичане
не
такие
And
although
she
may
have
studied
with
an
expert
И
хотя
она,
возможно,
училась
у
эксперта
Di'lectician
and
grammarian
Специалист
по
диалектике
и
грамматике
I
can
tell
that
she
was
born
Hungarian
Я
могу
сказать,
что
она
родилась
венгеркой
Not
only
Hungarian,
but
of
royal
blood
Не
только
венгр,
но
и
королевской
крови
She
is
a
princess
Она
принцесса
Congratulations,
Professor
Higgins
Поздравляю,
профессор
Хиггинс
For
your
glorious
victory
За
вашу
славную
победу
Congratulations,
Professor
Higgins
Поздравляю,
профессор
Хиггинс
You'll
be
mentioned
in
history
Ты
будешь
упомянут
в
истории
Rest
of
Servants
(Simultaneously)
Congratulations
Остальные
слуги
(одновременно)
Поздравляют
Professor
Higgins
Профессор
Хиггинс
For
your
glorious
За
твой
славный
Congratulations
Поздравления
Professor
Higgins
Профессор
Хиггинс
Sing
hail
and
hallelujah
Пойте
"Радуйся"
и
"аллилуйя"
Ev'ry
bit
of
credit
Каждая
капля
уважения
For
it
all
belongs
to
you
Ибо
все
это
принадлежит
тебе
Footman
(Simultaneously
with
Rest
of
Servants)
This
evening,
sir,
you
did
it
Лакей
(одновременно
с
остальными
слугами)
Сегодня
вечером,
сэр,
вы
сделали
это
You
did
it...
You
did
it
Ты
сделал
это...
Ты
сделал
это
You
said
that
you
would
do
it
Ты
сказал,
что
сделаешь
это
And
indeed
you
did
И
действительно,
вы
это
сделали
This
evening,
sir,
you
did
it
Сегодня
вечером,
сэр,
вы
сделали
это
You
did
it...
You
did
it
Ты
сделал
это...
Ты
сделал
это
We
know
that
we
have
said
it
Мы
знаем,
что
уже
говорили
это
But-you
did
it
and
the
credit
Но
- вы
сделали
это,
и
это
заслуга
For
it
all
belongs
to
you
Ибо
все
это
принадлежит
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lerner, Loewe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.