Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Hymn to Him
Ein Hymnus an Ihn
What
in
all
of
heaven
could've
prompted
her
to
go
Was
in
aller
Welt
mag
sie
dazu
bewogen
haben
zu
gehen
After
such
a
triumph
as
the
ball?
Nach
solch
einem
Triumph
wie
dem
Ball?
What
could've
depressed
her?
Was
könnte
sie
deprimiert
haben?
What
could've
possessed
her?
Was
könnte
von
ihr
Besitz
ergriffen
haben?
I
cannot
understand
the
wretch
at
all!
Ich
kann
dieses
Weibsbild
einfach
nicht
verstehen!
Women
are
irrational,
that's
all
there
is
to
that
Frauen
sind
irrational,
das
ist
alles,
was
es
dazu
zu
sagen
gibt
Their
heads
are
full
of
cotton,
hay,
and
rags
Ihre
Köpfe
sind
voller
Watte,
Heu
und
Lumpen
They're
nothing
but
exasperating,
irritating
Sie
sind
nichts
als
ärgerlich,
irritierend
Vacillating,
calculating,
agitating
Schwankend,
berechnend,
aufreizend
Maddening
and
infuriating
hags!
Verrückt
machend
und
wütend
machende
alte
Weiber!
Pickering,
why
can't
a
woman
be
more
like
a
man?
Pickering,
warum
kann
eine
Frau
nicht
mehr
wie
ein
Mann
sein?
Why
can't
a
woman
be
more
like
a
man?
Warum
kann
eine
Frau
nicht
mehr
wie
ein
Mann
sein?
Men
are
so
honest,
so
thoroughly
square
Männer
sind
so
ehrlich,
so
durch
und
durch
anständig
Eternally
noble,
historically
fair
Ewig
edel,
historisch
fair
Who,
when
you
win,
will
always
give
your
back
a
pat
Der
dir,
wenn
du
gewinnst,
immer
auf
die
Schulter
klopft
Why
can't
a
woman
be
like
that?
Warum
kann
eine
Frau
nicht
so
sein?
Why
does
everyone
do
what
the
others
do?
Warum
macht
jeder
das,
was
die
anderen
machen?
Can't
a
woman
learn
to
use
her
head?
Kann
eine
Frau
nicht
lernen,
ihren
Kopf
zu
benutzen?
Why
do
they
do
everything
their
mothers
do?
Warum
machen
sie
alles,
was
ihre
Mütter
machen?
Why
don't
they
grow
up
like
their
father
instead?
Warum
werden
sie
nicht
erwachsen
wie
ihre
Väter
stattdessen?
Why
can't
a
woman
take
after
a
man?
Warum
kann
eine
Frau
nicht
wie
ein
Mann
sein?
Men
are
so
pleasant,
so
easy
to
please
Männer
sind
so
angenehm,
so
leicht
zufrieden
zu
stellen
Whenever
you're
with
them,
you're
always
at
ease
Wann
immer
du
mit
ihnen
zusammen
bist,
fühlst
du
dich
immer
wohl
Would
you
be
slighted
if
I
didn't
speak
for
hours?
Wärst
du
beleidigt,
wenn
ich
stundenlang
nicht
sprechen
würde?
Of
course
not!
Natürlich
nicht!
Would
you
be
livid
if
I
had
a
drink
or
two?
Wärst
du
wütend,
wenn
ich
ein
oder
zwei
Drinks
hätte?
Would
you
be
wounded
if
I
never
sent
you
flowers?
Wärst
du
verletzt,
wenn
ich
dir
nie
Blumen
schicken
würde?
Well,
why
can't
a
woman
be
like
you?
Nun,
warum
kann
eine
Frau
nicht
wie
du
sein?
One
man
in
a
million
may
shout
a
bit
Einer
von
einer
Million
Männer
mag
mal
etwas
lauter
werden
Now
and
then,
there's
one
with
slight
defects
Ab
und
zu
gibt
es
einen
mit
leichten
Mängeln
One,
perhaps,
whose
truthfulness
you
doubt
a
bit
Einen
vielleicht,
dessen
Wahrhaftigkeit
du
ein
wenig
anzweifelst
But
by
and
large
we
are
a
marvelous
sex!
Aber
im
Großen
und
Ganzen
sind
wir
ein
wunderbares
Geschlecht!
Why
can't
a
woman
behave
like
a
man?
Warum
kann
sich
eine
Frau
nicht
wie
ein
Mann
benehmen?
Men
are
so
friendly,
good
natured
and
kind
Männer
sind
so
freundlich,
gutmütig
und
nett
A
better
companion
you
never
will
find
Einen
besseren
Gefährten
wirst
du
nie
finden
If
I
were
hours
late
for
dinner,
would
you
bellow?
Wenn
ich
Stunden
zu
spät
zum
Abendessen
käme,
würdest
du
brüllen?
Of
course
not!
Natürlich
nicht!
If
I
forgot
your
silly
birthday,
would
you
fuss?
Wenn
ich
deinen
albernen
Geburtstag
vergäße,
würdest
du
dich
aufregen?
Would
you
complain
if
I
took
out
another
fellow?!
Würdest
du
dich
beschweren,
wenn
ich
mit
einem
anderen
Kerl
ausginge?!
Well,
why
can't
a
woman
be
like
us?!
Nun,
warum
kann
eine
Frau
nicht
wie
wir
sein?!
Mrs.
Pearce,
you're
a
woman...
Mrs.
Pearce,
Sie
sind
eine
Frau...
Why
can't
a
woman
be
more
like
a
man?
Warum
kann
eine
Frau
nicht
mehr
wie
ein
Mann
sein?
Men
are
so
decent,
such
regular
chaps
Männer
sind
so
anständig,
so
grundsolide
Kerle
Ready
to
help
you
through
any
mishaps
Bereit,
dir
durch
jedes
Missgeschick
zu
helfen
Ready
to
buck
you
up
whenever
you
are
glum
Bereit,
dich
aufzumuntern,
wann
immer
du
niedergeschlagen
bist
Why
can't
a
woman
be
a
chum?
Warum
kann
eine
Frau
kein
Kumpel
sein?
Why
is
thinking
something
women
never
do?
Warum
ist
Denken
etwas,
was
Frauen
nie
tun?
Why
is
logic
never
even
tried?
Warum
wird
Logik
nicht
einmal
versucht?
Straightening
up
their
hair
is
all
they
ever
do
Ihre
Haare
zu
richten
ist
alles,
was
sie
jemals
tun
Why
don't
they
straighten
up
the
mess
that's
inside?
Warum
räumen
sie
nicht
das
Chaos
in
ihrem
Inneren
auf?
Why
can't
a
woman
be
more
like
a
man?
Warum
kann
eine
Frau
nicht
mehr
wie
ein
Mann
sein?
If
I
was
a
woman
who'd
been
to
a
ball,
Wenn
ich
eine
Frau
wäre,
die
auf
einem
Ball
gewesen
wäre,
Been
hailed
as
a
princess
by
one
and
by
all
Von
allen
als
Prinzessin
gefeiert
worden
wäre,
Would
I
start
weeping
like
a
bathtub
overflowing?
Würde
ich
anfangen
zu
weinen,
als
ob
eine
Badewanne
überläuft?
And
carry
on
as
if
my
home
were
in
a
tree?
Und
mich
so
aufführen,
als
ob
mein
Zuhause
in
einem
Baum
wäre?
Would
I
run
off
and
never
tell
me
where
I'm
going?
Würde
ich
weglaufen
und
mir
nie
sagen,
wohin
ich
gehe?
Why
can't
a
woman
be
like
me?
Warum
kann
eine
Frau
nicht
wie
ich
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.