Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neighborhood Dopeman
Районный барыга
You
look
really
nice
today
Ты
сегодня
прекрасно
выглядишь.
I
like
those
shoes,
where′d
you
get
those
from?
Мне
нравятся
эти
туфли,
где
ты
их
взяла?
They're
nice,
I
hear
they
have
really
good
deals
Они
классные,
я
слышал,
там
хорошие
скидки.
That′s
really
cool
Это
очень
круто.
Got
it
like
the
neighborhood
dopeman
Живу
как
районный
барыга.
Still
don't
know
what
niggas
smokin'
До
сих
пор
не
знаю,
что
эти
ниггеры
курят.
You′re
looking
in
the
eyes
of
the
chosen
Ты
смотришь
в
глаза
избранного.
Seein′
right
ways,
it's
a
ways
to
the
ocean
Вижу
правильные
пути,
это
путь
к
океану.
I′mma
wave
bye
from
the
top
floor
Я
помашу
тебе
рукой
с
верхнего
этажа.
You
couldn't
survive
at
the
top
floor
Ты
бы
не
выжила
на
верхнем
этаже.
Sat
there
like
wifi
bluetooth
Сидел
там,
как
Wi-Fi
Bluetooth.
Change
a
lot
of
peoples
lives
with
an
aux
cord
Изменил
жизни
многих
людей
с
помощью
AUX-кабеля.
Dopeman,
dopeman
Барыга,
барыга.
Slang
a
four
pack
of
the
whole
man
Толкаю
четыре
пачки
на
всю
команду.
Look
at
how
my
name
get
so
big
Смотри,
как
мое
имя
становится
таким
большим.
Everything
else
get
more
closed
in
Все
остальное
становится
менее
важным.
They
used
to
act
like
I
didn′t
know
shit
Раньше
они
вели
себя
так,
будто
я
ничего
не
знаю.
Now
they
watch
me
from
the
nosebleeds
Теперь
они
смотрят
на
меня
с
галерки.
Big
black
nigga
smile
back
with
a
mouthful
of
gold
teeth
Большой
черный
ниггер
улыбается
в
ответ
с
полным
ртом
золотых
зубов.
Looking
like
a
Выгляжу
как
Dopeman,
dopeman
Барыга,
барыга.
Boss
up,
hold
it
down
for
the
whole
fam
Начальник,
держу
все
под
контролем
для
всей
семьи.
Raji
got
the
city
on
fire,
gave
fire
to
the
whole
camp
Раджи
поджег
город,
дал
огня
всему
лагерю.
I
think
I'm
a
cheat
code
Думаю,
я
чит-код.
Grand
Theft
Auto
shotgun,
never
had
to
reload
Дробовик
из
Grand
Theft
Auto,
никогда
не
приходилось
перезаряжать.
Niggas
turn
bitch
made
for
a
couple
C
notes
Ниггеры
становятся
сучками
за
пару
сотен
баксов.
I
just
fall
back,
adderall
and
the
weed
smoke
Я
просто
расслабляюсь,
аддералл
и
дым
от
травы.
Dopeman,
dopeman
Барыга,
барыга.
They
been
on
one,
I
been
on
ten
Они
были
на
единице,
я
был
на
десятке.
Looking
around
for
all
of
my
old
friends
Ищу
всех
своих
старых
друзей.
But
when
they
come
around
I
don′t
know
them
Но
когда
они
появляются,
я
их
не
узнаю.
I
evolved,
you
are
not
the
same
as
I
recall
Я
эволюционировал,
ты
не
такая,
какой
я
тебя
помню.
Niggas
fell
back
when
I
took
leap,
thinking
I
would
free
fall
Ниггеры
отступили,
когда
я
прыгнул,
думая,
что
я
упаду.
But
I
been
more
like
balloons
with
the
strings
off
Но
я
больше
похож
на
воздушный
шар
без
веревки.
Dopeman,
we
been
on
a
flight
hope
it
don't
land
Барыга,
мы
в
полете,
надеюсь,
он
не
приземлится.
That's
Jet
Blue
with
a
redbone
Это
JetBlue
с
рыжеволосой.
A
little
bado
in
my
headphones
Немного
бачаты
в
моих
наушниках.
My
mind
feel
good
but
my
legs
don′t
Мой
разум
чувствует
себя
хорошо,
но
мои
ноги
- нет.
Double
XL
nigga
high
up
in
the
middle
seat
Двойной
XL
ниггер
высоко
на
среднем
сиденье.
Too
big
for
you
to
belittle
me
Слишком
большой,
чтобы
ты
могла
меня
унизить.
Tryna
swindle
me
(kinda
like
the
neighborhood
dopeman)
Пытаешься
меня
обмануть
(как
районный
барыга).
Um,
excuse
me,
who′s
in
charge
here?
Эм,
простите,
кто
здесь
главный?
Did
you
sit
me
here
or
did
I
pay
for
this
seat?
Вы
посадили
меня
сюда,
или
я
заплатил
за
это
место?
I
don't
recall
Я
не
помню.
I
don′t
remember,
I
was
high
Я
не
помню,
я
был
под
кайфом.
It
was
an
extra
charge
Это
была
дополнительная
плата.
Well
this
is
to
me,
this
is
unacceptable,
do
you
see
my
knees?
Ну,
для
меня
это
неприемлемо,
вы
видите
мои
колени?
There
is
something
you
could
do
Вы
можете
что-то
сделать.
I
don't
know
what
it
is,
but
I
think
there
is
something
Я
не
знаю,
что
именно,
но
я
думаю,
что
есть
что-то.
I
don′t
think
that
you
could
have
a
definitive
answer
Я
не
думаю,
что
у
вас
может
быть
окончательный
ответ.
That
you
can't
do
anything
Что
вы
ничего
не
можете
сделать.
It′s
whatever,
Su—,
is
it
Susan?
or
Susan?
Susan?
Susan?
Да
ладно,
Сью...
это
Сьюзен?
Или
Сьюзан?
Сьюзан?
Сьюзан?
Whatever,
where's
my
pamphlet,
if
I,
could
I
have
my
pamphlet?
Неважно,
где
моя
брошюра,
могу
я
получить
свою
брошюру?
The
one
that's
in
front
of
me,
the
magazine
Та,
что
передо
мной,
журнал.
You
knew
what
I
was
talking
about,
the
magazine
Вы
знали,
о
чем
я
говорю,
журнал.
Skymall,
Susan
SkyMall,
Сьюзен.
Yeah,
it
comes
with
every
flight
Да,
он
есть
на
каждом
рейсе.
I
wanna
look
at
things
I′m
not
gonna
buy
Я
хочу
посмотреть
на
вещи,
которые
я
не
собираюсь
покупать.
Well
that′s
none
of
you
buisness
Ну,
это
не
ваше
дело.
It
comes
with
the
flight,
it's
complementary
Он
идет
вместе
с
рейсом,
он
бесплатный.
Like
your
beverages
should
be,
are
you
kidding
me?
Как
и
ваши
напитки
должны
быть,
вы
что,
издеваетесь?
It′s
getting
ridiculous
Это
становится
смешным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.