Rey - Alejate De MI - перевод текста песни на немецкий

Alejate De MI - Reyперевод на немецкий




Alejate De MI
Geh weg von mir
Y pensar que todo terminó
Und zu denken, dass alles vorbei ist,
Que el amor se acabo
dass die Liebe vorbei ist
Entre y yo, llego a su fin.
zwischen dir und mir, es ist zu Ende.
Y sentir que al pensar en ti
Und zu fühlen, dass, wenn ich an dich denke,
Solo me haces sufrir
du mich nur leiden lässt,
Por favor
bitte
Aléjate de
geh weg von mir,
Aléjate de
geh weg von mir.
Que difícil es tenerte en mi mente sin
Wie schwer ist es, dich in meinem Kopf zu haben, ohne
Poder darte el amor falso que olvidaste llevarte
dir die falsche Liebe geben zu können, die du vergessen hast mitzunehmen.
Hoy estas en otra parte no creas que voy a rogarte,
Heute bist du woanders, glaub nicht, dass ich dich anflehen werde,
que se agota tu orgullo igual mis ganas de esperarte.
ich weiß, dass dein Stolz schwindet, genauso wie meine Lust, auf dich zu warten.
Si digo "Ya no te amo" mintiera
Wenn ich sage "Ich liebe dich nicht mehr", würde ich lügen,
Pero no soy como mi palabra es sincera
aber ich bin nicht wie du, mein Wort ist aufrichtig.
La tormenta de tu adiós hace que en mis ojos
Der Sturm deines Abschieds lässt es in meinen Augen
Llueva y para ya no recordarte ocupo una memoria nueva.
regnen, und um dich nicht mehr zu erinnern, brauche ich ein neues Gedächtnis.
Te miré, me miraste
Ich sah dich an, du sahst mich an,
Te enamoré te enamoraste
ich verliebte mich in dich, du verliebtest dich in mich,
Juraste que de mi lado nunca te ibas a marchar
du schwörtest, dass du mich niemals verlassen würdest.
Pienso que pensaste que fue un juego y jugaste,
Ich denke, du dachtest, es wäre ein Spiel, und du hast gespielt,
Pues me dejaste en "Game Over" con ganas de continuar"
denn du hast mich mit "Game Over" und dem Wunsch, weiterzumachen, zurückgelassen.
Me dijiste "Nunca te voy a dejar" y mira
Du sagtest mir "Ich werde dich nie verlassen" und sieh,
Ahora el martes de tu ausencia mi sonrisa borra
jetzt löscht der Dienstag deiner Abwesenheit mein Lächeln.
No supiste valorar, okey tranquila
Du wusstest es nicht zu schätzen, okay, ganz ruhig,
Que para ocupar tu lugar esta larga la fila.
denn um deinen Platz einzunehmen, ist die Schlange lang.
Y pensar que todo terminó
Und zu denken, dass alles vorbei ist,
Que el amor se acabó
dass die Liebe vorbei ist
Entre y yo, llego a su fin.
zwischen dir und mir, es ist zu Ende.
Y sentir que al pensar en ti
Und zu fühlen, dass, wenn ich an dich denke,
Solo me haces sufrir
du mich nur leiden lässt,
Por favor
bitte
Aléjate de
geh weg von mir,
Aléjate de
geh weg von mir.
dijiste "Yolo" osea la vida sigue y yo lo
Du sagtest "Yolo", also das Leben geht weiter, und ich
Que quiero es borrar tu recuerdo que me persigue
will nur deine Erinnerung löschen, die mich verfolgt.
Yo por mi parte ya tuve suficiente dime
Ich für meinen Teil habe genug, sag mir,
Quien diablos te dijo que se ama con la mente.
wer zum Teufel hat dir gesagt, dass man mit dem Verstand liebt.
De nada sirve que te escondas nena,
Es nützt nichts, dass du dich versteckst, Kleine,
No pienso buscarte y mucho menos darme celos al salir con un cobarde
ich habe nicht vor, dich zu suchen, und noch weniger, mich eifersüchtig zu machen, indem ich mit einem Feigling ausgehe.
En esta comedia romántica no habrá segunda parte,
In dieser romantischen Komödie wird es keinen zweiten Teil geben,
Por mi vete por un tubo al cabo sabes arrastrarte.
von mir aus geh zum Teufel, du weißt ja, wie man kriecht.
Aléjate de y no me digas que me quieres
Geh weg von mir und sag mir nicht, dass du mich liebst,
Porque por culpa tuya ya no creo en las mujeres
denn wegen dir glaube ich nicht mehr an Frauen.
Y así que ya no esperes que yo sea tu marioneta
Und erwarte nicht, dass ich deine Marionette bin,
Porque este error no lo borra ni "Control Z"
denn dieser Fehler wird nicht einmal durch "Strg+Z" gelöscht.
Pero aun te quiero y eso abre mas la yaga
Aber ich liebe dich immer noch, und das öffnet die Wunde mehr,
Las lagrimas saladas por mis heridas vagan
die salzigen Tränen wandern durch meine Wunden.
Cupido no me flecho solo me enterró una daga,
Amor hat mich nicht getroffen, er hat mir nur einen Dolch ins Herz gerammt,
Y ahora te abro mi corazón pero para que te salgas.
und jetzt öffne ich dir mein Herz, aber damit du gehst.
Y pensar que todo terminó
Und zu denken, dass alles vorbei ist,
Que el amor se acabo
dass die Liebe vorbei ist
Entre y yo, llego a su fin.
zwischen dir und mir, es ist zu Ende.
Y sentir que al pensar en ti
Und zu fühlen, dass, wenn ich an dich denke,
Solo me haces sufrir
du mich nur leiden lässt,
Por favor
bitte
Aléjate de
geh weg von mir,
Aléjate de
geh weg von mir.
Ya me alejo como se aleja el viento (Lo
Ich gehe jetzt weg, so wie der Wind wegweht (Es
Siento nena pero yo también tengo dignidad, ¿No?)
tut mir leid, Kleine, aber ich habe auch Würde, nicht wahr?)
Y vas a quedarte sola y lo siento (Aunque no tan
Und du wirst alleine bleiben, und es tut mir leid (Obwohl, nicht so
Sola tienes a toda la gente que te metió ideas a tu lado)
allein, du hast all die Leute, die dir Ideen eingeredet haben, an deiner Seite).
Porque que te arrepientes de lo que has hecho
Weil ich weiß, dass du bereust, was du getan hast
(Si no te arrepientes, la verdad me tiene sin cuidado)
(Wenn du es nicht bereust, ist es mir ehrlich gesagt egal).
Pero a ya no me importa nada de eso
Aber mir ist das alles egal.
Adiós (Adiós)
Auf Wiedersehen (Auf Wiedersehen)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.