Rey - Mentira - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rey - Mentira




Mentira
Lie
Parte 1
Part 1
Todo e' mentira, nuestro amor, nuestro' beso', eran mentira
It's all a lie, our love, our kisses, they were a lie
El calor y el sabor, todo mentira
The warmth and the passion, all a lie
Y por e-so te o-dio, mi vida
And that's why I hate you, my life
Mentira, mentira
Lie, lie
No era mentira, cuando te abrazaba y decía que quería
It wasn't a lie when I held you and said I wanted
Una y mil vidas a tu lado sin mentiras
A thousand lives by your side without lies
Juro que no mentí cuando dije y decía
I swear I didn't lie when I said and said
Que te quería, ah-ah-ah
That I loved you, ah-ah-ah
Me e'toy volviendo loco, tenemo' que hablar
I'm going crazy, we need to talk
Necesito verte ahora, no puedo esperar
I need to see you now, I can't wait
Te juro que, si pienso en ti
I swear, if I think of you
Duele, siento que yo me voy a—
It hurts, I feel like I'm going to—
Voy a morir, y no quiero
I'm going to die, and I don't want to
Quiero vivir contigo hasta el final
I want to live with you until the end
Sabes que, no amar
You know, I don't know how to love
Yo que todo te da igual
I know that everything is the same to you
Y me hace mal, de tanto amar
And it hurts me, from loving so much
Tanto-tanto, tanto mal
So-so much, so much pain
Tanto-tanto
So-so much
Nene, que volaste en mi cabeza
Baby, you really got in my head
Nene, porque que perdí el control
Baby, because I know I lost control
Te juro que solamente yo, me dejé llevar por la tentación
I swear that only I, I let myself be carried away by temptation
En esa noche cuando tú, me hacia falta tu amor
On that night when you, I needed your love
Te juro que no es excusa, nene
I swear it's not an excuse, baby
Pero necesitaba de vo'
But I needed you, vo'
Y tú, no estaba' a mi lado, no estaba' a mi lado
And you weren't by my side, you weren't by my side
Y yo, sintiendo un vacio, fallando tu amo'—
And I, feeling a void, failing your love—
Parte 2
Part 2
Era una mentira
It was a lie
Era una menti-ra
It was a lie-lie
Todo era mentira, baby, ¿acaso pensaste que iba a seguir? (Mentira)
It was all a lie, baby, did you think I was gonna go on? (Lie)
Yo no creo nada, el cora' me partieron, me partieron en mil (Mil)
I don't believe anything, my heart is broken, broken into a thousand (Thousand)
Pedazos, guacho
Pieces, kid
Esta torre ya no es chill (Ya)
This tower is no longer chill (No)
Ganaron, plata, 'tupafaciente y blim-blim (Blim, blim, blim)
They won, money, 'tupafaciente and blim-blim (Blim, blim, blim)
Corre la poli' a lo' pibe' de la esquina (-Na)
The cops chase the kids in the corner (-Na)
Guarda, que escapas, se animan y te tiran (Tiran)
Beware, if you escape, they get excited and shoot you (Shoot)
Esta canción es verdad, todo es mentira (Mentira)
This song is true, everything is a lie (Lie)
El mundo se quema, vos de partys, de gira (-Ra, ¿qué?)
The world is burning, you're partying, on tour (-Ra, what?)
Despertate,
Wake up,
En la calle ahora hay má' violadore' que cantantes (Ouh, shit)
There are more rapists than singers on the street now (Ouh, shit)
Dicen ser político', y son traficantes (Dicen)
They claim to be politicians, and they're traffickers (They say)
Tanta plata ganan pero el pueblo tiene hambre (Hambre)
They earn so much money but the people are starving (Hungry)
Por eso era mentira lo que yo te canté antes (Uh)
That's why what I sang to you before was a lie (Uh)
¿Comes animales porque son comida?
Do you eat animals because they are food?
¿Quién te lo dijo? Porque eso es mentira (Eh; ¡dile!)
Who told you that? Because that's a lie (Eh; tell me!)
Mátalo mismo si puede' (¿Ah?)
Kill it yourself if you can (Ah?)
Mátalo ahora mismo, ¿no puede'? (Ouh)
Kill it right now, can't you? (Ouh)
¿Ve'? Porque todo es mentira
See? Because it's all a lie
La NASA es mentira, la iglesia es mentira
NASA is a lie, the church is a lie
Dios es mentira, ¿lo has visto? Es mentira
God is a lie, have you seen him? It's a lie
¿Entonces por qué crees en él, eh?
So why do you believe in him, huh?
Si nunca lo viste en tu vida
If you've never seen him in your life
Ya deja de pensar en él (Oh)
Stop thinking about him (Oh)
No hay nadie mirando allá arriba (Na'; oh sí, no sé)
No one is watching up there (Na'; oh yeah, I don't know)
Yo 'toy aquí arriba y no veo a nadie (Na'; puede ser)
I'm up here and I don't see anyone (Na'; maybe so)
Se cansó del odio y se mudó a otra parte (Gua; oh sí, lo sé)
He got tired of the hatred and moved somewhere else (Gua; oh yeah, I know)
Yo 'toy aquí arriba y no veo a nadie (Ouh)
I'm up here and I don't see anyone (Ouh)
¿Quién dice que yo no sé, eh? (Ah)
Who's to say I don't know, huh? (Ah)
Que tengo mi propia (Eh)
That I have my own faith (Eh)
¿Acaso loco no lo ven? (Ey)
Don't you see I'm crazy? (Ey)
¿Acaso, loco, no me creen? (Eh)
Don't you, crazy, believe me? (Eh)
Todo era de mentira, baby, ¿acaso pensaste que iba a seguir?
It was all a lie, baby, did you think I was gonna go on?
Todo era de mentira, baby, ¿acaso pensaste que iba a seguir?
It was all a lie, baby, did you think I was gonna go on?
S'an creído la canción del amor
They believed the love song
Todas las canciones de amor son mentira
All love songs are lies






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.