Rey - Mentira - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rey - Mentira




Mentira
Ложь
Parte 1
Часть 1
Todo e' mentira, nuestro amor, nuestro' beso', eran mentira
Всё ложь, наша любовь, наши поцелуи, были ложью
El calor y el sabor, todo mentira
Гармония и вкус, всё ложь
Y por e-so te o-dio, mi vida
И за это я ненавижу тебя, моя жизнь
Mentira, mentira
Ложь, ложь
No era mentira, cuando te abrazaba y decía que quería
Это не было ложью, когда я обнимал тебя и говорил, что хотел бы
Una y mil vidas a tu lado sin mentiras
Тысячу жизней с тобой, без лжи
Juro que no mentí cuando dije y decía
Клянусь, я не лгал, когда говорил и обещал
Que te quería, ah-ah-ah
Что люблю тебя, а-а-а
Me e'toy volviendo loco, tenemo' que hablar
Я схожу с ума, мы должны поговорить
Necesito verte ahora, no puedo esperar
Мне нужно увидеть тебя сейчас, я не могу ждать
Te juro que, si pienso en ti
Клянусь тебе, если я думаю о тебе
Duele, siento que yo me voy a—
Мне больно, я чувствую, что я умираю—
Voy a morir, y no quiero
Умираю, а я не хочу
Quiero vivir contigo hasta el final
Я хочу жить с тобой до самого конца
Sabes que, no amar
Знаешь, я не умею любить
Yo que todo te da igual
Я знаю, что тебе всё равно
Y me hace mal, de tanto amar
И мне это приносит боль, от такой большой любви
Tanto-tanto, tanto mal
Такой-такой, такой боли
Tanto-tanto
Такой-такой
Nene, que volaste en mi cabeza
Детка, ты действительно вскружила мне голову
Nene, porque que perdí el control
Детка, потому что я знаю, что потерял контроль
Te juro que solamente yo, me dejé llevar por la tentación
Клянусь тебе, что только я позволил себе поддаться искушению
En esa noche cuando tú, me hacia falta tu amor
В ту ночь, когда ты, мне не хватало твоей любви
Te juro que no es excusa, nene
Клянусь тебе, что это не оправдание, детка
Pero necesitaba de vo'
Но мне нужен был ты
Y tú, no estaba' a mi lado, no estaba' a mi lado
А тебя не было рядом, не было рядом со мной
Y yo, sintiendo un vacio, fallando tu amo'—
А я, чувствуя пустоту, нарушив твою люб—
Parte 2
Часть 2
Era una mentira
Это была ложь
Era una menti-ra
Это была лож-жь
Todo era mentira, baby, ¿acaso pensaste que iba a seguir? (Mentira)
Всё было ложью, детка, неужели ты думала, что я продолжу? (Ложь)
Yo no creo nada, el cora' me partieron, me partieron en mil (Mil)
Я ни во что не верю, моё сердце разбито, разбито вдребезги (Вдребезги)
Pedazos, guacho
Кусочки, парень
Esta torre ya no es chill (Ya)
Эта башня больше не в порядке (Больше нет)
Ganaron, plata, 'tupafaciente y blim-blim (Blim, blim, blim)
Они победили, деньги, наркотики и блеск (Блеск, блеск)
Corre la poli' a lo' pibe' de la esquina (-Na)
Полиция бежит за пацанами с угла (-Нет)
Guarda, que escapas, se animan y te tiran (Tiran)
Берегись, если ты убегаешь, они ободрятся и выстрелят в тебя (Выстрелят)
Esta canción es verdad, todo es mentira (Mentira)
Эта песня - правда, всё ложь (Ложь)
El mundo se quema, vos de partys, de gira (-Ra, ¿qué?)
Мир горит, а ты на вечеринках, гастролируешь (-Ого, что?)
Despertate,
Проснись
En la calle ahora hay má' violadore' que cantantes (Ouh, shit)
Сейчас на улице насильников больше, чем певцов (Оу, чёрт)
Dicen ser político', y son traficantes (Dicen)
Они говорят, что они политики, а сами наркоторговцы (Говорят)
Tanta plata ganan pero el pueblo tiene hambre (Hambre)
Они зарабатывают столько денег, но народ голодает (Голодает)
Por eso era mentira lo que yo te canté antes (Uh)
Вот почему то, что я пел тебе раньше, было ложью (Э-э)
¿Comes animales porque son comida?
Ты ешь животных, потому что они еда?
¿Quién te lo dijo? Porque eso es mentira (Eh; ¡dile!)
Кто тебе это сказал? Потому что это ложь (Эй; скажи ему!)
Mátalo mismo si puede' (¿Ah?)
Убей его сам, если сможешь (А?)
Mátalo ahora mismo, ¿no puede'? (Ouh)
Убей его прямо сейчас, не можешь? (Оу)
¿Ve'? Porque todo es mentira
Видишь? Потому что всё ложь
La NASA es mentira, la iglesia es mentira
НАСА - ложь, церковь - ложь
Dios es mentira, ¿lo has visto? Es mentira
Бог - ложь, ты его видел? Он ложь
¿Entonces por qué crees en él, eh?
Тогда почему ты веришь в него, а?
Si nunca lo viste en tu vida
Если ты никогда не видел его в своей жизни
Ya deja de pensar en él (Oh)
Перестань думать о нём (Ох)
No hay nadie mirando allá arriba (Na'; oh sí, no sé)
Наверху нет никого (Нет; о да, не знаю)
Yo 'toy aquí arriba y no veo a nadie (Na'; puede ser)
Я здесь наверху и никого не вижу (Нет; может быть)
Se cansó del odio y se mudó a otra parte (Gua; oh sí, lo sé)
Он устал от ненависти и переехал в другое место (Уау; о да, я знаю)
Yo 'toy aquí arriba y no veo a nadie (Ouh)
Я здесь наверху и никого не вижу (Оу)
¿Quién dice que yo no sé, eh? (Ah)
Кто говорит, что я не знаю, а? (А)
Que tengo mi propia (Eh)
Что у меня есть своя вера (Эй)
¿Acaso loco no lo ven? (Ey)
Разве вы не видите, что я сумасшедший? (Эй)
¿Acaso, loco, no me creen? (Eh)
Разве вы не верите мне, сумасшедшему? (Эй)
Todo era de mentira, baby, ¿acaso pensaste que iba a seguir?
Всё было ложью, детка, неужели ты думала, что я продолжу?
Todo era de mentira, baby, ¿acaso pensaste que iba a seguir?
Всё было ложью, детка, неужели ты думала, что я продолжу?
S'an creído la canción del amor
Видели песню о любви
Todas las canciones de amor son mentira
Все песни о любви - ложь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.