Rey Fonseca - Aqui Estoy Otra Vez - перевод текста песни на немецкий

Aqui Estoy Otra Vez - Rey Fonsecaперевод на немецкий




Aqui Estoy Otra Vez
Hier bin ich wieder
Los que creyeron que no volvería
Diejenigen, die glaubten, ich würde nicht zurückkehren
Los que pensaron que yo estaba muerto
Diejenigen, die dachten, ich sei tot
Se figuraron el camino libre
Sie stellten sich den Weg frei vor
Y me creyeron en el cementerio
Und glaubten, ich läge auf dem Friedhof
Nomás me hicieron morir de la risa
Sie brachten mich nur zum Lachen
Porque aquí estoy otra vez compitiendo
Denn hier bin ich wieder, im Wettstreit
La diferencia es que vengo más fuerte
Der Unterschied ist, ich komme stärker
Porque aprendí de toda la experiencia
Weil ich aus all der Erfahrung lernte
Que no se puede confiar en amigos
Dass man Freunden nicht vertrauen kann
Y en los negocios hay que ser abeja
Und im Geschäft muss man wie eine Biene sein
Por eso vengo arrasando con todo
Darum fege ich alles hinweg
Uno por uno a cobrarle las cuentas
Eins nach dem andern, um Rechnungen zu begleichen
Se imaginaron que no volvería
Sie stellten sich vor, ich käme nicht zurück
Y hasta apostaron contra mi cabeza
Und wetteten sogar auf meinen Kopf
Pero no olviden que el que sabe, sabe
Doch vergesst nicht: Wer es weiß, der weiß
Yo lo que tengo es valor y experiencia
Was ich habe, ist Mut und Erfahrung
Vuelvo y repito que el que sabe, sabe
Ich wiederhole: Wer es weiß, der weiß
A diferencia del que hasta ahora empieza
Anders als der, der erst jetzt beginnt
Y agárrense allá atrás porque ahí llegué yo, oigo
Und haltet euch hinten fest, denn da komm ich, hört
Por ahí contaron que ya están temblando
Man erzählt, sie zittern bereits
A los que poco yo les hice falta
Diejenigen, die mich kaum vermissten
Debían usar en lugar de calzones
Sollten statt Unterhosen tragen
Un par de rulos y unas buenas faldas
Ein paar Locken und gute Röcke
Andan diciendo que yo ya estoy muerto
Sie sagen, ich sei schon tot
No estaba muerto, andaba de parranda
Ich war nicht tot, ich feierte nur
Dicen que más vale pájaro en mano
Man sagt, besser ein Spatz in der Hand
Vale más que caballo regalado
Als ein geschenktes Pferd wert
Otros han dicho que si el río suena
Andere sagten, wenn der Fluss rauscht
Deben estar de fiesta los pescados
Müssen die Fische feiern
Sepan que yo no vivo de refranes
Wisset, ich lebe nicht von Sprichwörtern
Yo lo que vivo es de los resultados
Ich lebe von den Ergebnissen
Ahora me voy pa' dejarlos tranquilos
Jetzt gehe ich, um euch in Ruhe zu lassen
Y esperen lo que se les viene encima
Und erwartet, was auf euch zukommt
Como consejo, que no abran la boca
Als Rat: Öffnet nicht den Mund
Ni anden diciendo que estoy en la ruina
Noch sagt, ich sei ruiniert
Porque aquí estoy otra vez pa' quedarme
Denn hier bin ich wieder, um zu bleiben
Aunque a más de uno le amargue la vida
Auch wenn es manchem das Leben versauert





Авторы: Paco Aldo Nogueras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.