Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time
is
just
an
illusion
Zeit
ist
nur
eine
Illusion
What
do
you
want
Was
willst
du
It
has
already
happened
Es
ist
bereits
geschehen
Look
in
the
mirror
Schau
in
den
Spiegel
What
do
they
say
you
are
Was
sagt
man,
wer
du
bist
What
is
the
truth
Was
ist
die
Wahrheit
I
don't
really
care
for
ya
conversation
Ich
interessiere
mich
nicht
wirklich
für
deine
Unterhaltung
I
get
hella
options,
ponder
on
which
one
to
take-a
Ich
habe
viele
Optionen,
überlege,
welche
ich
nehmen
soll
Clocking
in
in
all
black,
dead,
undertaker
Ich
erscheine
ganz
in
Schwarz,
tot,
wie
ein
Bestatter
Health
meter
red,
left
on
read,
feeling
ain't
it
Gesundheitsanzeige
rot,
ungelesen,
fühlt
sich
nicht
richtig
an
Huh,
the
curse,
of
not
being
aimless
Huh,
der
Fluch,
nicht
ziellos
zu
sein
Ain't
asking
for
forgiveness,
just
don't
forget
my
name
was
Ich
bitte
nicht
um
Vergebung,
vergiss
nur
nicht
meinen
Namen
You
might
see
the
glory,
not
the
gore
that
maim
Du
siehst
vielleicht
den
Ruhm,
aber
nicht
das
Blut,
das
verstümmelt
Shit,
in
the
horror
story
they
never
believe
the
main
Scheiße,
in
der
Horrorgeschichte
glauben
sie
nie
dem
Hauptcharakter
If
this
my
last
resort,
its
paradise
in
a
plain
view
Wenn
das
mein
letzter
Ausweg
ist,
ist
es
das
Paradies
in
klarer
Sicht
See
it
from
above,
a
plane,
bigger
picture
Ich
sehe
es
von
oben,
ein
Flugzeug,
größeres
Bild
Rey
Picasso,
zooming
in
with
the
pain
Rey
Picasso,
zoome
mit
dem
Schmerz
heran
Paint
a
stain
on
ya
brain,
liken
that
to
cocaine
Male
einen
Fleck
auf
dein
Gehirn,
wie
Kokain
I
wish
money
wasn't
a
thing,
but
it
is,
so
us
niggas
gone
get
it
Ich
wünschte,
Geld
wäre
keine
Sache,
aber
es
ist
so,
also
werden
wir,
Niggas
es
bekommen
But
through
my
way,
these
folk
don't
get
it
Aber
auf
meine
Art,
diese
Leute
verstehen
es
nicht
Just
to
get
through
my
day,
need
big
shoes
and
bigger
blizzys
Um
durch
meinen
Tag
zu
kommen,
brauche
ich
große
Schuhe
und
größere
Blunts
I
feel
mystical,
energy
could
flatten
grizzly
Ich
fühle
mich
mystisch,
meine
Energie
könnte
einen
Grizzly
platt
machen
Ima
monster
Ich
bin
ein
Monster
If
you
got
a
problem,
meet
the
tonsil
Wenn
du
ein
Problem
hast,
triff
die
Mandel
If
it
nighttime,
I
be
turning
and
tossing
Wenn
es
Nacht
ist,
drehe
und
wälze
ich
mich
M-my
head,
nah,
caution
M-mein
Kopf,
nein,
Vorsicht
Got
it
hotboxxed,
you
would
think
it's
a
car
Hab
es
vollgeraucht,
man
könnte
denken,
es
ist
ein
Auto
Geek
monster
Geek-Monster
I
be
off
the
green
not
from
Boston
Ich
bin
high
vom
Gras,
nicht
aus
Boston
Ellenwood
nigga,
trees
cost
me
Ellenwood
Nigga,
Bäume
kosten
mich
I
ain't
been
the
same,
but
I
never
ever
lost
it
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
aber
ich
habe
es
nie
verloren
Whipping
in
a
spaceship
Ich
fahre
in
einem
Raumschiff
All
you
here
is
coughing
Alles
was
du
hörst
ist
Husten
Nigga
I'm
a
monster
Nigga,
ich
bin
ein
Monster
And
I
know
I'm
missing
somethin',
I'm
tryna
get
it
Und
ich
weiß,
dass
mir
etwas
fehlt,
ich
versuche
es
zu
bekommen
I
can't
shake
the
feeling,
I
feel
it
gripping,
Ima
Ich
kann
das
Gefühl
nicht
abschütteln,
ich
fühle,
wie
es
mich
packt,
Ich
bin
ein
Harbor
thought
of
a
villain,
typical
drug
dealer,
nah
Hege
Gedanken
an
einen
Bösewicht,
typischer
Drogendealer,
nein
Catalyst
for
a
cataclysm,
a
motherfucking
monster
Katalysator
für
eine
Katastrophe,
ein
verdammtes
Monster
Fye
and
awesome,
fuck
a
sponsor
Geil
und
fantastisch,
scheiß
auf
einen
Sponsor
Couldn't
see
the
arsenal,
my
heart
detached
Konnte
das
Arsenal
nicht
sehen,
mein
Herz
ist
losgelöst
Hair
long
watch
me
grow
it
til
it
guard
my
back
Haare
lang,
sieh
zu,
wie
ich
sie
wachsen
lasse,
bis
sie
meinen
Rücken
schützen
'Gar
my
sac,
head
gone,
look
at
god
on
track
Schütze
meinen
Sack,
Kopf
weg,
schau
Gott
auf
der
Spur
Gut
feeling
a
million,
I
could
never
dumb
it
down
Bauchgefühl
eine
Million,
ich
könnte
es
niemals
verharmlosen
Same
reason
for
life,
a
be
the
same
way
I
drown
Gleicher
Grund
zu
leben,
werde
ich
auf
die
gleiche
Weise
ertrinken
Fuck
it
paying
the
price,
weigh
my
pennies
on
the
crown
Scheiß
drauf,
zahle
den
Preis,
wiege
meine
Pennys
auf
der
Krone
Weight
delaying
the
kite,
gotta
get
twenty
lifted
now
Gewicht
verzögert
den
Drachen,
muss
jetzt
zwanzig
heben
Fuck
renting
this
feeling,
this
ain't
no
outfit
nigga
Scheiß
drauf,
dieses
Gefühl
zu
mieten,
das
ist
kein
Outfit,
Nigga
So
fuck
yo
clout
shit,
real
love
crack,
how
that
word
of
mouth
hit
Also
scheiß
auf
deinen
Einfluss,
echte
Liebe
knackt,
wie
diese
Mundpropaganda
wirkt
I
done
gave
way
to
much
time
to
those
who
ain't
bout
shit
Ich
habe
denen,
denen
es
um
nichts
geht,
viel
zu
viel
Zeit
gegeben
Fuck
it,
I'ma
build
forever,
just
know
Im
outchea
Scheiß
drauf,
ich
werde
für
immer
bauen,
wisse
nur,
ich
bin
hier
draußen
Niggas
know
Im
out
here,
the
boogeyman,
all
fear
Niggas
wissen,
dass
ich
hier
draußen
bin,
der
Buhmann,
alle
fürchten
sich
Never
choking,
niggas
Bart
here
Niemals
würgen,
Niggas
Bart
hier
Said
this
is
real
life,
niggas
don't
make
it
out
& fall
here
Sagte,
das
ist
das
echte
Leben,
Niggas
schaffen
es
nicht
raus
und
fallen
hier
From
winter
to
fall,
to
winter
to
fall,
tryna
get
it,
it
made
me
a
fuckin
Vom
Winter
zum
Herbst,
zum
Winter
zum
Herbst,
versuche
es
zu
bekommen,
es
machte
mich
zu
einem
verdammten
If
you
got
a
problem,
meet
the
tonsil
Wenn
du
ein
Problem
hast,
triff
die
Mandel
If
it
nighttime,
I
be
turning
and
tossing
Wenn
es
Nacht
ist,
drehe
und
wälze
ich
mich
M-my
head,
nah
caution
M-mein
Kopf,
nein,
Vorsicht
Got
it
hotboxxed,
you
would
think
it's
a
car
Hab
es
vollgeraucht,
man
könnte
denken,
es
ist
ein
Auto
Geek
monster
Geek-Monster
I
be
off
the
green
not
from
Boston
Ich
bin
high
vom
Gras,
nicht
aus
Boston
Ellenwood
nigga,
trees
cost
me
Ellenwood
Nigga,
Bäume
kosten
mich
I
ain't
been
the
same,
but
I
never
ever
lost
it
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
aber
ich
habe
es
nie
verloren
Whipping
in
a
spaceship
Ich
fahre
in
einem
Raumschiff
All
you
here
is
coughing
Alles
was
du
hörst
ist
Husten
Nigga
I'm
a
monster
Nigga,
ich
bin
ein
Monster
And
I
know
I'm
missing
somethin',
I'm
tryna
get
it
Und
ich
weiß,
dass
mir
etwas
fehlt,
ich
versuche
es
zu
bekommen
I
can't
shake
the
feeling,
I
feel
it
gripping,
Ima
Ich
kann
das
Gefühl
nicht
abschütteln,
ich
fühle,
wie
es
mich
packt,
Ich
bin
ein
Harbor
thought
of
a
villain,
typical
drug
dealer,
nah
Hege
Gedanken
an
einen
Bösewicht,
typischer
Drogendealer,
nein
Catalyst
for
a
cataclysm,
a
motherfucking
monster
Katalysator
für
eine
Katastrophe,
ein
verdammtes
Monster
If
you
got
a
problem,
meet
the
tonsil
Wenn
du
ein
Problem
hast,
triff
die
Mandel
And
I
know
I'm
missing
somethin',
I'm
tryna,
monster
Und
ich
weiß,
dass
mir
etwas
fehlt,
ich
versuche
es,
Monster
I
feel
it
gripping,
Ima
monster
Ich
fühle
wie
es
mich
packt,
Ich
bin
ein
Monster
Cataclysm,
a
motherfucking
Katastrophe,
ein
verdammtes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Tuft
Альбом
Kymera
дата релиза
23-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.