Текст и перевод песни Rey Ruiz - Como quisiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compre
un
billete
con
destino
hacia
el
pasado
Купить
билет
в
прошлое
Me
diste
tanto
sin
pedirme
nada
a
cambio
Ты
дал
мне
так
много,
не
попросив
ничего
взамен.
Por
asomarme
a
la
ventana
de
tu
alma
За
то,
что
выглянул
в
окно
твоей
души.
Que
no
daria
yo
Что
я
не
отдам
Adivinar
aquel
secreto
que
en
su
dia
Угадайте
тот
секрет,
который
в
ваш
день
No
me
dio
tiempo
descubrir
por
ir
deprisa
Я
не
успел
узнать,
как
поспешил.
Y
rodearte
con
mi
brazos
y
abrazarte
И
окружить
тебя
своими
руками
и
обнять
тебя.
Como
nunca
dibujar
tu
piel
desnuda
Как
никогда
не
рисовать
свою
обнаженную
кожу
Pinceladas
inventadas
por
la
timidez
y
el
arte
Мазки,
изобретенные
застенчивостью
и
искусством
De
ese
genio
que
nos
nace
entre
el
juicio
y
la
locura
От
того
гения,
который
рождает
нас
между
суждением
и
безумием.
Como
quisisera
detener
el
tiempo
afuera
Как
я
хотел
бы
остановить
время
снаружи.
Regresarte
a
mi
guarida
y
olvidar
que
no
eres
mia
Вернуться
в
мое
логово
и
забыть,
что
ты
не
моя.
Que
eres
propiedad
ajena
Что
ты
чужая
собственность,
Como
quisiera
navegarte
a
mar
abierto
Как
бы
я
хотел
плыть
к
тебе
в
открытое
море.
Penetrar
tu
selva
oscura
Проникнуть
в
ваши
темные
джунгли
Perdonarme
por
dejarte
Простить
меня
за
то,
что
я
бросил
тебя.
Y
al
final
de
todo
el
cuento
И
в
конце
всей
сказки
Darme
entero
para
amarte
Дать
мне
все,
чтобы
любить
тебя.
Cambio
mi
alma
por
tenerte
nuevamente
Я
меняю
свою
душу,
чтобы
снова
иметь
тебя.
Por
la
delicia
de
enredarme
en
tu
veneno
За
наслаждение
запутаться
в
твоем
яде.
Y
despertarme
en
el
amparo
de
tus
besos
И
просыпаюсь
под
прикрытием
твоих
поцелуев.
Que
no
daria
yo
Что
я
не
отдам
Adivinarte
en
otra
cama
es
mi
agonia
Угадать
тебя
в
другой
постели-моя
агония.
Imaginarte
en
otra
piel
que
no
es
la
mia
Представь
себя
в
другой
коже,
которая
не
моя.
Alimentandome
las
ganas
de
gritarlel
al
universo
Питая
меня
желанием
кричать
на
вселенную.
Que
tu
amor
me
pertenece
Что
твоя
любовь
принадлежит
мне.
Y
mi
vida
es
un
infierno
И
моя
жизнь-ад.
Que
sin
ti
soy
una
sombra
Что
без
тебя
Я
тень.
Si
vivir
en
una
forma
de
perderte
Если
жить
в
способе
потерять
тебя,
No
la
quiero
Я
не
хочу
ее.
Como
quisisera
detener
el
tiempo
afuera
Как
я
хотел
бы
остановить
время
снаружи.
Regresarte
a
mi
guarida
y
olvidar
que
no
eres
mia
Вернуться
в
мое
логово
и
забыть,
что
ты
не
моя.
Que
eres
propiedad
ajena
Что
ты
чужая
собственность,
Como
quisiera
navegarte
a
mar
abierto
Как
бы
я
хотел
плыть
к
тебе
в
открытое
море.
Penetrar
tu
selva
oscura
Проникнуть
в
ваши
темные
джунгли
Perdonarme
por
dejarte
Простить
меня
за
то,
что
я
бросил
тебя.
Y
al
final
de
todo
el
cuento
И
в
конце
всей
сказки
Darme
entero
para
amarte
Дать
мне
все,
чтобы
любить
тебя.
Como
quisisera
detener
el
tiempo
afuera
Как
я
хотел
бы
остановить
время
снаружи.
Regresarte
a
mi
guarida
y
olvidar
que
no
eres
mia
Вернуться
в
мое
логово
и
забыть,
что
ты
не
моя.
Que
eres
propiedad
ajena
Что
ты
чужая
собственность,
Como
quisiera
navegarte
a
mar
abierto
Как
бы
я
хотел
плыть
к
тебе
в
открытое
море.
Penetrar
tu
selva
oscura
Проникнуть
в
ваши
темные
джунгли
Perdonarme
por
dejarte
Простить
меня
за
то,
что
я
бросил
тебя.
Y
al
final
de
todo
el
cuento
И
в
конце
всей
сказки
Darme
entero
para
amarte
Дать
мне
все,
чтобы
любить
тебя.
Darme
entero
para
amarte
Дать
мне
все,
чтобы
любить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Cortes, Maria Isabel Saavedra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.