Rey Ruiz - Desde Que No Estas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rey Ruiz - Desde Que No Estas




Desde Que No Estas
С тех пор, как тебя нет
Todo pasó como si fuera un sueño
Всё произошло словно сон,
te fuiste lejos nunca más te vi
Ты ушла далеко, я больше тебя не видел.
Y cada noche busco tu recuerdo
И каждую ночь я ищу твои воспоминания,
Cuando me doy cuenta de que te perdí
Когда осознаю, что потерял тебя.
Y ahora yo, desde que no estas
И теперь я, с тех пор как тебя нет,
No se descansar, nada puede hacerme comprender
Не могу отдохнуть, ничто не может помочь мне понять,
Porque desde aquel adiós
Почему с того самого прощания
Solo se pensar como logro q vuelvas a mi
Я только думаю о том, как вернуть тебя.
Y es que yo, desde que no estas
И дело в том, что я, с тех пор как тебя нет,
No puedo encontrar
Не могу найти
Algo que me alivie este dolor
Ничего, что облегчит эту боль.
Si tu no quieres volver
Если ты не хочешь вернуться,
Cómo voy a hacer
Что же мне делать,
Para ver la vida sin tu amor
Чтобы видеть жизнь без твоей любви?
Si este pobre corazón no sabe vivir
Ведь это бедное сердце не умеет жить,
Si no siente tu calor
Если не чувствует твоего тепла,
Se niega a ser feliz
Оно отказывается быть счастливым.
Todo pasó como si fuera un sueño
Всё произошло словно сон,
Pero tuve tiempo para comprender
Но у меня было время понять,
Que poco a poco voy enloqueciendo
Что я постепенно схожу с ума,
Si no tengo cerca el fuego de tu piel
Если рядом нет огня твоей кожи.
Y es que yo, desde que no estas
И дело в том, что я, с тех пор как тебя нет,
No se descansar, nada puede hacerme comprender
Не могу отдохнуть, ничто не может помочь мне понять,
Porque desde aquel adiós
Почему с того самого прощания
Solo se pensar como logro q vuelvas a mi
Я только думаю о том, как вернуть тебя.
Y es que yo, desde que no estas
И дело в том, что я, с тех пор как тебя нет,
No puedo encontrar
Не могу найти
Algo que me alivie este dolor
Ничего, что облегчит эту боль.
Si tu no quieres volver
Если ты не хочешь вернуться,
Cómo voy a hacer
Что же мне делать,
Para ver la vida sin tu amor
Чтобы видеть жизнь без твоей любви?
Si este pobre corazón no sabe vivir
Ведь это бедное сердце не умеет жить,
Si no siente tu calor
Если не чувствует твоего тепла,
Se niega a ser feliz
Оно отказывается быть счастливым.
Este pobre corazon no sabe vivir
Это бедное сердце не умеет жить,
Desde que no estas
С тех пор как тебя нет.
Desde que te fuiste, no tengo vida
С тех пор, как ты ушла, у меня нет жизни,
Y mi vida solo es para ti
И моя жизнь только для тебя.
Este pobre corazon no sabe vivir
Это бедное сердце не умеет жить,
Desde que no estas
С тех пор как тебя нет.
Todo paso tal como si fuera un sueño
Всё произошло словно сон,
Y no quiero sufrir mas
И я больше не хочу страдать.
Este pobre corazon no sabe vivir
Это бедное сердце не умеет жить,
Desde que no estas
С тех пор как тебя нет.
Y cada noche busco tu recuerdo
И каждую ночь я ищу твои воспоминания,
Cuando me doy cuenta de que te perdi
Когда осознаю, что потерял тебя.
Ya no se que hacer
Я уже не знаю, что делать,
Desde que no estas(Bis)
С тех пор как тебя нет (Повтор).
Este pobre corazon no sabe vivir
Это бедное сердце не умеет жить,
Desde que no estas
С тех пор как тебя нет.
Y poco a poco voy enloqueciendo
И я постепенно схожу с ума,
Si no tengo cerca el fuego de tus besos
Если рядом нет огня твоих поцелуев.
Fenomenal!
Феноменально!
Desde que no estas
С тех пор как тебя нет.
No se alivia este dolor
Эта боль не утихает,
Desde que no estas
С тех пор как тебя нет.
Si no puedo descansar
Я не могу отдохнуть,
Desde que no estas
С тех пор как тебя нет.
Si no regresas me muero
Если ты не вернешься, я умру,
Desde que no estas
С тех пор как тебя нет.
De tristeza y soledad
От грусти и одиночества,
Desde que no estas
С тех пор как тебя нет.
Que yo no se que hacer que yo no se
Я не знаю, что делать, я не знаю,
Desde que no estas
С тех пор как тебя нет.
Si no vuelves nunca mas
Если ты не вернешься никогда.





Авторы: Jean Paul Cole, Enrique A. Garcia, Osvaldo Pichaco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.