Текст и перевод песни Rey Ruiz - Mienteme Otra Véz
Mienteme Otra Véz
Lie to Me Again
Miénteme
otra
vez
como
haces
siempre
Lie
to
me
again
like
you
always
do
Dame
otra
razon
para
dejarte
Give
me
another
reason
to
leave
you
Antes
de
que
sea
ya
muy
tarde
Before
it's
too
late
Antes
de
que
vuelvas
a
engañarme
Before
you
deceive
me
again
Gritame
otra
vez,
vuelve
a
insultarme
Shout
at
me
again,
insult
me
again
Pero
no
me
harás
sentir
culpable
But
you
won't
make
me
feel
guilty
Deja
que
este
amor
ya
se
desangre.
Let
this
love
bleed
out.
Vete
igual
que
como
un
día
llegaste
Leave
the
same
way
you
came
one
day
No
queda
nada
entre
los
dos
There
is
nothing
left
between
the
two
of
us
Solo
una
amarga
sensación
Just
a
bitter
feeling
No
queda
nada
del
amor
There
is
nothing
left
of
the
love
Que
un
día
nos
unio,
mejor
decir
adios
That
once
united
us,
it's
better
to
say
goodbye
Antes
que
todo
se
convierta
en
odio
y
rencor
Before
it
all
turns
into
hatred
and
resentment
No
queda
nada
entre
los
dos
There
is
nothing
left
between
the
two
of
us
Ni
tan
siquiera
la
atracción
Not
even
the
attraction
No
queda
risa
ni
dolor,
el
fuego
se
apago
There
is
no
laughter,
no
pain,
the
fire
has
gone
out
Jugaste
con
mi
amor
You
played
with
my
love
Y
ya
tu
ves
aqui
no
hubo
un
ganador
And
now
you
see,
there
was
no
winner
here
Llevate
el
baúl
que
tu
llenaste
Take
the
trunk
that
you
filled
De
cotradicciones
y
desaires
With
contradictions
and
insults
De
promesas
falsas
que
inventaste
With
false
promises
you
invented
Vete
que
se
te
hace
ya
muy
tarde.
Leave,
it's
getting
late.
No
queda
nada
entre
los
dos
There
is
nothing
left
between
the
two
of
us
Solo
una
amarga
sensación
Just
a
bitter
feeling
No
queda
nada
del
amor
There
is
nothing
left
of
the
love
Que
un
día
nos
unió
That
once
united
us
Mejor
decir
adios
It's
better
to
say
goodbye
Antes
que
todo
se
convierta
Before
it
all
turns
into
En
odio
y
rencor
Hatred
and
resentment
No
queda
nada
entre
los
dos
There
is
nothing
left
between
the
two
of
us
Ni
tan
siquiera
la
atracción
Not
even
the
attraction
No
queda
risa
ni
dolor,
el
fuego
se
apagó
There
is
no
laughter,
no
pain,
the
fire
has
gone
out
Jugaste
con
mi
amor
You
played
with
my
love
Y
ya
tu
ves
aquí
no
hubo
un
ganador
And
now
you
see,
there
was
no
winner
here
(Miénteme
otra
vez
como
haces
siempre)
(Lie
to
me
again
like
you
always
do)
(Dame
otra
razón
para
dejarte)
(Give
me
another
reason
to
leave
you)
Ya
no
te
creo,
tu
bien
lo
sabes
I
don't
believe
you
anymore,
you
know
it
well
No
hace
falta
que
vuelvas
a
jurarme
You
don't
have
to
swear
to
me
again
(Miénteme
otra
vez
como
haces
siempre)
(Lie
to
me
again
like
you
always
do)
(Dame
otra
razón
para
dejarte)
(Give
me
another
reason
to
leave
you)
Y
siempre
me
decias
esto
si
es
amar
And
you
always
told
me
this
is
what
love
is
Amor
con
mentiras
no
hay
quien
te
lo
aguante.
Love
with
lies,
no
one
can
endure.
(Miénteme
otra
vez
como
haces
siempre)
(Lie
to
me
again
like
you
always
do)
(Dame
otra
razón
para
dejarte)
(Give
me
another
reason
to
leave
you)
Lo
que
nos
pasó
a
los
dos
What
happened
to
us
Tú
eres
la
única
responsable
You're
the
only
one
responsible
(Miénteme
otra
vez
como
haces
siempre)
(Lie
to
me
again
like
you
always
do)
(Dame
otra
razón
para
dejarte)
(Give
me
another
reason
to
leave
you)
Déjalo
que
se
desangre
Let
it
bleed
out
Este
amor
herido
no
hay
quien
lo
salve
This
wounded
love,
no
one
can
save
it
(Miénteme
otra
vez
como
haces
siempre)
(Lie
to
me
again
like
you
always
do)
(Dame
otra
razón
para
dejarte)
(Give
me
another
reason
to
leave
you)
Y
yo
no
regreso
contigo
And
I'm
not
coming
back
to
you
Aunque
me
lo
ruegues
o
tengas
que
matarme
Even
if
you
beg
me
or
have
to
kill
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benito Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.