Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Acostumbro (En Vivo)
I Cannot Get Used to It (Live) [Yo No Me Acostumbro (En Vivo)]
Mirando
cosas
viejas,
hallé
un
poema
Looking
through
some
old
things,
I
found
a
poem
En
una
servilleta,
casi
borrado
On
a
napkin,
almost
faded
Eran
sólo
una
líneas,
era
mi
letra
It
was
just
a
few
lines,
in
my
handwriting
Estaba
dedicado,
a
la
mujer
que
amo
It
was
dedicated
to
the
woman
I
love
Los
versos
eran
tristes
y
mal
logrados
The
verses
were
sad
and
poorly
written
Pero
eran
un
reflejo
de
aquellos
años
But
they
were
a
reflection
of
those
years
Los
años
mas
terribles
que
me
han
pasado
The
most
terrible
years
I've
ever
had
Y
mientras
los
leía
me
ahogaba
en
llanto
And
as
I
read
them,
I
choked
up
No
me
acostumbro
no,
no
me
acostumbro
I
can't
get
used
to
it,
no,
I
can't
get
used
to
it
Todavía
al
acostarme
la
recuerdo
When
I
go
to
bed,
I
still
remember
you
Y
al
despertar
amor,
tiemblo
de
miedo
And
when
I
wake
up,
my
love,
I
tremble
with
fear
Al
descubrir
que
sólo
estaba
en
mi
sueño
When
I
realize
that
you
were
only
in
my
dream
No
me
acostumbro
no,
no
me
acostumbro
I
can't
get
used
to
it,
no,
I
can't
get
used
to
it
Hice
mil
cosas
para
comenzar
de
nuevo
I've
done
a
thousand
things
to
start
over
Dejé
de
frecuentar
amigos
en
común
I've
stopped
hanging
out
with
our
friends
Pero
me
siento
que
estoy
preso
en
aquel
tiempo
But
I
feel
like
I'm
trapped
in
that
time
Mirando
cosas
viejas,
hallé
una
foto
Looking
through
some
old
things,
I
found
a
photo
En
ella
se
veía,
besando
mis
ojos
In
it,
you
were
seen
kissing
my
eyes
Quisiera
ahora
cerrarlos
y
sentir
lo
mismo
I
wish
I
could
close
them
now
and
feel
the
same
way
Después
de
tanto
tiempo,
hoy
pido
poco
After
so
long,
I
ask
for
so
little
No
me
acostumbro
no,
no
me
acostumbro
I
can't
get
used
to
it,
no,
I
can't
get
used
to
it
Todavía
al
acostarme
la
recuerdo
When
I
go
to
bed,
I
still
remember
you
Y
al
despertar
amor,
tiemblo
de
miedo
And
when
I
wake
up,
my
love,
I
tremble
with
fear
Al
descubrir
que
sólo
estaba
en
mis
sueños
When
I
realize
that
you
were
only
in
my
dreams
No
me
acostumbro
no,
no
me
acostumbro
I
can't
get
used
to
it,
no,
I
can't
get
used
to
it
Hice
mil
cosas
para
comenzar
de
nuevo
I've
done
a
thousand
things
to
start
over
Dejé
de
frecuentar
amigos
en
común
I've
stopped
hanging
out
with
our
friends
Pero
me
siento
que
estoy
preso
en
aquel
tiempo
But
I
feel
like
I'm
trapped
in
that
time
No
me
acostumbro,
no
se
vivir
sin
ti
I
can't
get
used
to
it,
I
can't
live
without
you
Como
un
loco
hice
mil
cosas
Like
a
madman,
I've
done
a
thousand
things
Para
comenzar
de
nuevo
To
start
over
Probé
mil
rutas
todas
dan
a
tí
I've
tried
a
thousand
paths,
they
all
lead
to
you
No
me
acostumbro,
no
se
vivir
sin
ti
I
can't
get
used
to
it,
I
can't
live
without
you
No
no
no,
no
se
olvidar
No,
no,
no,
I
can't
forget
Tu
recuerdo
en
mi
memoria
Your
memory
in
my
thoughts
Y
como
yo
lo
quiero
yo
lo
dejo
ahí
And
since
I
love
it
so,
I
leave
it
there
No
me
acostumbro,
no
se
vivir
sin
ti
I
can't
get
used
to
it,
I
can't
live
without
you
Y
te
repito
que
no
puedo
acostumbrarme
And
I
tell
you
again
that
I
can't
get
used
to
it
Que
no
daría
en
la
mañana
despertarme
That
I
wouldn't
give
up
anything
in
the
morning
to
wake
up
Y
que
estuvieras
conmigo
aquí
And
have
you
here
with
me
No
puedo,
no
puedo
I
can't,
I
can't
No
sé
vivir
sin
ti
I
can't
live
without
you
Es
que
cuando
el
amor
It's
just
that
when
love
Se
siente
así
tan
dentro
Is
felt
so
deeply
within
Se
le
convierte
en
un
infierno
al
corazón
It
turns
into
a
hell
for
the
heart
No
me
acostumbro,
no
se
vivir
sin
ti
I
can't
get
used
to
it,
I
can't
live
without
you
Esta
soledad
me
está
acabando,
me
está
matando
This
loneliness
is
killing
me,
it's
killing
me
Y
en
el
silencio
extraño
tu
voz
And
in
the
silence,
I
miss
your
voice
No
me
acostumbro,
no
se
vivir
sin
ti
I
can't
get
used
to
it,
I
can't
live
without
you
No
soy
libre
porque
me
siento
que
estoy
preso
I
am
not
free
because
I
feel
that
I
am
trapped
En
aquel
tiempo
In
that
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Piloto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.