Rey Ruiz - Quién Lo Diría - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rey Ruiz - Quién Lo Diría




Quién Lo Diría
Кто бы мог подумать
Quien lo diría.
Кто бы мог подумать.
Yo que jugué al amor con todas noche y día,
Я, который играл с любовью день и ночь,
Hoy de repente cambias toda mi vida.
Сегодня вдруг ты изменила всю мою жизнь.
Quien lo diría.
Кто бы мог подумать.
No imaginaba,
Я не представлял,
Que los amores para siempre existían,
Что любовь на всю жизнь существует,
Y solo pienso conseguir que me quieras,
И я только хочу, чтобы ты меня любила,
Por esta vida y otra más.
В этой жизни и еще одной.
Esta vez, me tienes que creer.
На этот раз ты должна поверить мне.
Siento que por ti cambié.
Я чувствую, что благодаря тебе я изменился.
Esta vez, por ti me enamoré.
На этот раз я влюбился в тебя.
Me tienes a tus pies, quien lo diría.
Ты поставила меня на колени, кто бы мог подумать.
Quien lo diría.
Кто бы мог подумать.
Yo que de todos mis amigos me reía,
Я, который смеялся над всеми своими друзьями,
Cuando por solo una mujer se desvivían.
Когда они убивались из-за одной женщины.
No lo entendía.
Я этого не понимал.
Esta vez, me tienes que creer.
На этот раз ты должна поверить мне.
Siento que por ti cambié.
Я чувствую, что благодаря тебе я изменился.
Esta vez, por ti me enamoré.
На этот раз я влюбился в тебя.
Me tienes a tus pies, quien lo diría.
Ты поставила меня на колени, кто бы мог подумать.
Quien lo diría.
Кто бы мог подумать.
[Quien lo diría, hoy de repente cambias toda mi vida]
[Кто бы мог подумать, сегодня вдруг ты изменила всю мою жизнь]
Yo que jugué con todas noche y día.
Я, который играл со всеми день и ночь.
[Quien lo diría, hoy de repente cambias toda mi vida]
[Кто бы мог подумать, сегодня вдруг ты изменила всю мою жизнь]
Estoy amarrado a tu cuerpo, me tienes preso.
Я привязан к твоему телу, ты держишь меня в плену.
[Quien lo diría, hoy de repente cambias toda mi vida]
[Кто бы мог подумать, сегодня вдруг ты изменила всю мою жизнь]
Contigo ya no tengo orgullo; soy todo tuyo.
С тобой у меня больше нет гордости; я весь твой.
[Quien lo diría]
[Кто бы мог подумать]
[Quien lo diría, hoy de repente cambias toda mi vida]
[Кто бы мог подумать, сегодня вдруг ты изменила всю мою жизнь]
Esta vez, siento que por ti cambié mujer.
На этот раз, я чувствую, что изменился ради тебя, женщина.
[Quien lo diría...]
[Кто бы мог подумать...]
¡Dime tu!
Скажи мне!
[...hoy de repente cambias toda mi vida]
[...сегодня вдруг ты изменила всю мою жизнь]
Y ya no pienso en nadie más, desde que eres mía.
И я больше не думаю ни о ком, с тех пор, как ты моя.
[Quien lo diría...]
[Кто бы мог подумать...]
¡Fenomenal!
Феноменально!
[Quien lo diría...]
[Кто бы мог подумать...]
¡Mirame!
Посмотри на меня!
[...hoy de repente cambias toda mi vida]
[...сегодня вдруг ты изменила всю мою жизнь]
Así es la vida, yo que de todos me reía.
Такова жизнь, я, который смеялся над всеми.
[Quien lo diría]
[Кто бы мог подумать]
¡Fijate! Yo no pensé que eso a mí, me pasaría.
Понимаешь, я не думал, что это со мной случится.
[Quien lo diría]
[Кто бы мог подумать]
Donde quiera que tu vayas amor, te seguiré vida mía.
Куда бы ты ни пошла, любовь моя, я последую за тобой, моя жизнь.
[Quien lo diría]
[Кто бы мог подумать]
Contigo cada momento me parece un sueño.
С тобой каждый момент кажется мне сном.
[Quien lo diría]
[Кто бы мог подумать]
Esta vez, de me enamoré, quien lo diría.
На этот раз я влюбился в тебя, кто бы мог подумать.





Авторы: Manny Benito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.