Текст и перевод песни Rey Ruiz - Veinte Años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
te
importa
que
te
ame?
Why
do
you
care
if
I
love
you?
Si
tú
no
me
quieres
ya
If
you
don't
love
me
anymore
El
amor
que
ya
ha
pasado
Love
that
has
passed
No
se
debe
recordar
Should
not
be
remembered
Fui
la
ilusión
de
tu
vida
I
was
the
dream
of
your
life
Un
día
lejano
ya
A
distant
day
ago
Hoy
represento
al
pasado
Today
I
represent
the
past
No
me
puedo
conformar
I
can't
accept
it
Hoy
represento
al
pasado
Today
I
represent
the
past
No
me
puedo
conformar
I
can't
accept
it
Si
las
cosas
que
uno
quiere
If
the
things
one
wants
Se
pudieran
alcanzar
Could
be
achieved
Tú
me
quisieras
lo
mismo
You
would
love
me
the
same
Que
veinte
años
atrás
As
you
did
twenty
years
ago
Con
que
tristeza
miramos
With
what
sadness
we
watch
El
amor
que
se
nos
va
The
love
that
is
leaving
us
Es
un
pedazo
del
alma
It's
a
piece
of
the
soul
Que
se
arranca
sin
piedad
That
is
torn
away
without
mercy
Es
un
pedazo
del
alma
It's
a
piece
of
the
soul
Que
se
arranza
sin
piedad
That
is
torn
away
without
mercy
Si
las
cosas
que
uno
quiere
If
the
things
one
wants
Se
pudieran
alcanzar
Could
be
achieved
Tú
me
quisieras
hoy
lo
mismo
You
would
love
me
today
the
same
Que
veinte
años
atrás
As
you
did
twenty
years
ago
Con
que
tristeza
miramos
With
what
sadness
we
watch
El
amor
que
se
nos
va
The
love
that
is
leaving
us
Es
un
pedazo
del
alma
It's
a
piece
of
the
soul
Que
se
arranca
sin
piedad
That
is
torn
away
without
mercy
Oh-oh,
es
un
pedazo
del
alma
Oh-oh,
it's
a
piece
of
the
soul
Que
se
arranca
sin
piedad
That
is
torn
away
without
mercy
(Fui
la
ilusión
de
tu
vida
y
hoy
represento
el
pasado)
(I
was
the
dream
of
your
life
and
today
I
represent
the
past)
Nunca
estuve
tan
consciente
de
que
estaba
equivocado
I
was
never
so
aware
that
I
was
wrong
(Fui
la
ilusión
de
tu
vida
y
hoy
represento
el
pasado)
(I
was
the
dream
of
your
life
and
today
I
represent
the
past)
Hoy
represento
lo
que
no
quisiste
más,
lo
que
en
fin
echaste
a
un
lado
Today
I
represent
what
you
no
longer
wanted,
what
you
finally
threw
aside
(Fui
la
ilusión)
Fui
la
ilusión
(Fuí
la
ilusión)
De
un
gran
amor
(I
was
the
dream)
I
was
the
dream
(I
was
the
dream)
Of
a
great
love
(Fui
la
ilusión)
Que
así
murió
(I
was
the
dream)
That
died
this
way
(Hoy
solo
soy)
Hoy
solo
soy
(Today
I
am
only)
Today
I
am
only
(Hoy
solo
soy)
Solo
el
pasado
(Today
I
am
only)
Just
the
past
(Hoy
solo
soy)
No
me
puedo
conformar
(Today
I
am
only)
I
can't
accept
it
No
importa,
ya
cuánto
te
ame
It
doesn't
matter,
how
much
I
love
you
anymore
Qué
importa,
si
tú
no
me
quieres
(Sigue)
What
does
it
matter,
if
you
don't
love
me
(Go
on)
(Fui
la
ilusión
de
tu
vida
y
hoy
represento
el
pasado)
(I
was
the
dream
of
your
life
and
today
I
represent
the
past)
Pensar
que
aunque
por
mí
te
morías
y
hoy
no
me
quieres
mirar
To
think
that
although
you
were
dying
for
me
and
today
you
don't
want
to
look
at
me
(Fui
la
ilusión
de
tu
vida
y
hoy
represento
el
pasado)
(I
was
the
dream
of
your
life
and
today
I
represent
the
past)
Tan
especial
como
yo
lo
creía
y
se
extraño
como
cristal
As
special
as
I
thought
I
was
and
as
fragile
as
crystal
(Que
triste
es)
(How
sad
it
is)
(Cuando
un
amor)
(When
a
love)
(Así
se
va)
(Like
this
goes
away)
No
lo
puedo
ya
entender
(Que
triste
es)
I
can't
understand
it
anymore
(How
sad
it
is)
No
puedo
asimilar
(Cuando
un
amor)
I
can't
take
it
in
(When
a
love)
Dice
todo
se
acabo
(Así
se
va)
Says
it's
all
over
(Like
this
goes
away)
Te
deja
muerta
la
felicidad
It
kills
the
happiness
Por
ese
querer
(Que
triste
es)
Because
of
that
love
(How
sad
it
is)
Ay,
se
te
estruja
el
corazón
(Cuando
un
amor)
Oh,
it
crushes
your
heart
(When
a
love)
Pierde
toda
la
ilusión
(Así
se
va)
Loses
all
hope
(Like
this
goes
away)
Y
no
regresa
nunca
más
And
never
comes
back
No
regresa
nunca
más
Never
comes
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.