Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo (Salsa Version)
Иду (Версия Сальса)
Con
estas
ganas
locas
de
decirte
lo
que
siento
С
этим
безумным
желанием
сказать
тебе,
что
я
чувствую
A
desahogarme
como
lo
he
querido
de
hace
tiempo
Излить
душу,
как
давно
хотел
Me
gusta
ver
esa
cara
tan
linda
Мне
нравится
видеть
это
прекрасное
лицо
No
te
imaginas
a
lo
que
me
incita
Ты
не
представляешь,
к
чему
оно
меня
побуждает
Esa
sonrisa
que
es
mi
vitamina
Эта
улыбка
- мой
витамин
Tengo
(tengo)
У
меня
(у
меня)
En
mi
cabeza
cada
parte
tuya
en
movimiento
В
голове
каждая
часть
тебя
в
движении
Pienso
(pienso)
Думаю
(думаю)
Que
tu
cintura
puedo
dibujarla
con
mis
besos
Что
твою
талию
я
могу
нарисовать
поцелуями
Si
tú
me
dieras
tan
solo
una
chispa
Если
бы
ты
дала
мне
всего
лишь
искру
Pare
encender
el
fuego
en
la
conquista
Чтобы
разжечь
огонь
в
завоевании
Y
ser
el
hombre
que
a
ti
te
domina
И
быть
мужчиной,
который
тобой
владеет
Todo
el
cuerpo
Всем
телом
Déjame
besarte
muy
lento
Позволь
мне
целовать
тебя
очень
медленно
Déjame
robarte
el
aliento
Позволь
мне
украсть
твое
дыхание
Déjame
adorarte
Позволь
мне
обожать
тебя
Déjame
quererte
Позволь
мне
любить
тебя
Déjame
robarte
el
corazón
Позволь
мне
украсть
твое
сердце
Si
digo
que
no
quiero
estar
contigo
todo
el
tiempo
Если
говорю,
что
не
хочу
быть
с
тобой
все
время
Cuando
me
miran
esos
ojos
tuyos
que
dan
miedo
Когда
смотрю
в
твои
пугающие
глаза
Yo
quiero
ser
lo
que
tú
necesitas
(eso
quiero
ser)
Я
хочу
быть
тем,
кто
тебе
нужен
(это
я
хочу
быть)
En
tu
cerebro
ser
lo
que
te
excita
(ser
lo
que
te
excita)
В
твоей
голове
быть
тем,
кто
тебя
возбуждает
(быть
тем,
кто
тебя
возбуждает)
Ser
el
deseo
justo
a
tu
medida
Быть
желанием,
созданным
для
тебя
Déjame
besarte
muy
lento
Позволь
мне
целовать
тебя
очень
медленно
Déjame
robarte
el
aliento
Позволь
мне
украсть
твое
дыхание
Déjame
adorarte
Позволь
мне
обожать
тебя
Déjame
quererte
Позволь
мне
любить
тебя
Déjame
robarte
el
corazón
Позволь
мне
украсть
твое
сердце
Es
que
yo
te
quiero
Это
потому,
что
я
люблю
тебя
Déjame
(por
favor)
Позволь
мне
(пожалуйста)
Déjame
darte
el
momento
Позволь
мне
подарить
тебе
мгновение
Que
hace
tiempo
llevo
dentro,
corazón
Которое
я
так
долго
ношу
в
себе,
сердце
мое
Ay,
déjame
(por
favor)
Ах,
позволь
мне
(пожалуйста)
Quiero
que
me
des
el
tiempo
Хочу,
чтобы
ты
дала
мне
время
Que
hace
falta
para
darte
todo
mi
amor
Которое
мне
нужно,
чтобы
подарить
тебе
всю
мою
любовь
Pero
vuelvo
y
te
lo
pido,
pero
(por
favor)
Но
я
снова
и
снова
прошу
тебя,
но
(пожалуйста)
¡Ay!
Cuando
me
miran
esos
ojos
tuyos
Ах!
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза
Pienso
y
me
dan
mucho,
mucho
miedo
Я
думаю,
и
мне
становится
очень,
очень
страшно
¡Fenomenal!
Феноменально!
Me
gustas
porque
tú
tienes
lo
que
busco
en
una
mujer
como
tú
Ты
мне
нравишься,
потому
что
у
тебя
есть
то,
что
я
ищу
в
такой
женщине,
как
ты
(Vengo
a
darte
mi
amor,
dame
tu
corazón)
(Я
пришел,
чтобы
подарить
тебе
свою
любовь,
отдай
мне
свое
сердце)
Linda,
cuídame
la
vida,
eso
quiero
yo
Милая,
береги
мою
жизнь,
этого
я
хочу
(Vengo
a
darte
mi
amor,
dame
tu
corazón)
(Я
пришел,
чтобы
подарить
тебе
свою
любовь,
отдай
мне
свое
сердце)
Y
tenerte
cerca
siempre
es
mi
ilusión
И
иметь
тебя
рядом
всегда
- моя
мечта
(Vengo
a
darte
mi
amor,
dame
tu
corazón)
(Я
пришел,
чтобы
подарить
тебе
свою
любовь,
отдай
мне
свое
сердце)
(Vengo
a
darte
mi
amor)
(Я
пришел,
чтобы
подарить
тебе
свою
любовь)
(Vengo
a
darte
mi
amor)
(Я
пришел,
чтобы
подарить
тебе
свою
любовь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.