Текст и перевод песни Rey Ruiz - Yo No Se Lo Que Paso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Se Lo Que Paso
I Don't Know What Happened
Yo
era
casi
como
el
sol
de
tu
mañana
I
used
to
be
like
the
sun
in
your
morning
sky
Yo
era
como
el
aire
que
respirabas
I
was
like
the
air
that
you
breathed
Como
un
libro
que
leías,
como
el
agua
que
bebías
Like
a
book
that
you
read,
like
the
water
that
you
drank
Sin
embargo
yo
quería
darte
más.
But
I
wanted
to
give
you
more.
Yo
quería
ser
el
hombre
de
tu
vida
I
wanted
to
be
the
man
in
your
life
El
que
te
ama
cada
noche
y
cada
día
The
one
who
loves
you
every
night
and
every
day
Pero
tú
no
me
querías,
me
engañabas
But
you
didn't
want
me,
you
cheated
on
me
Me
mentías
y
por
eso
lo
mejor
fue
terminar.
You
lied
to
me
and
that's
why
it
was
best
to
end
it.
No,
no
es
hora
de
pedir
perdón
No,
it's
not
time
to
ask
for
forgiveness
Algo
no
calza
entre
tú
y
yo
Something
doesn't
fit
between
you
and
me
Cómo
olvidar
lo
que
pasó
y
sepultar
tanto
dolor
How
can
I
forget
what
happened
and
bury
so
much
pain
Ya
no
me
queda
más
amor,
tú
te
encargaste
de
que
yo
I
have
no
more
love
left,
you
made
sure
I
Casi
perdiera
la
razón,
lo
siento,
pero
no.
Yo
no
sé
por
qué
después
de
tanto
tiempo
Almost
lost
my
mind,
I'm
sorry,
but
no.
I
don't
know
why
after
so
long
Decidiste
volver
aquí
a
mi
lado
You
decided
to
come
back
to
me
Se
te
nota
que
has
vivido,
se
te
nota
que
has
llorado
I
can
see
that
you
have
lived,
I
can
see
that
you
have
cried
Y
que
ahora
sabes
bien
lo
que
es
amar.
And
that
you
now
know
what
love
is.
No,
no
es
hora...
No,
it's
not
time...
Yo
soñando
ser
el
hombre
de
tu
vida
I
dreamed
of
being
the
man
in
your
life
El
que
te
amara
noche
y
día.
The
one
who
would
love
you
night
and
day.
(No,
no
es
hora...)
(No,
it's
not
time...)
Ahora
que
sabes
bien
lo
que
es
amar
Now
that
you
know
what
love
is
Cuando
sufre
el
corazón.
When
the
heart
suffers.
(No,
no
es
hora...)
(No,
it's
not
time...)
Lo
siento
pero
es
hora
de
que
entiendas
I'm
sorry
but
it's
time
for
you
to
understand
Que
lo
nuestro
terminó.
That
our
relationship
is
over.
(No
queda
más
amor),
vuelvo
y
repito
(There's
no
more
love
left),
I
repeat
(No
queda)
es
cierto.
(There's
none)
it's
true.
(No
queda
más
amor),
es
así
(There's
no
more
love
left),
it's
like
this
No
miento,
(no
queda),
no.
I'm
not
lying,
(there's
none),
no.
(No
queda
más
amor),
algo
no
calza
entre
los
dos
(There's
no
more
love
left),
something
doesn't
fit
between
the
two
of
us
(No
queda),
no
por
eso
vamos
a
terminar
con
lo
nuestro
(There's
none),
that's
not
why
we're
going
to
end
our
relationship
No
queda
mi
amor,
no
queda,
(no
queda)
(no
queda
nada)
There's
no
more
love,
no
more,
(there's
none)
(there's
nothing
left)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Perez Soto, Usviel Himely
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.