Текст и перевод песни Rey Valera - Hindi magpapaalam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hindi magpapaalam
Не прощаюсь
Pasensya
na
kung
ako
ay
hindi
nagsasalita
Извини,
что
я
молчу,
Tandang
tanda
ko
pa
simula
pa
nang
mga
bata
pa
tayo
Хорошо
помню,
как
ещё
детьми
мы
были,
Una
kang
nasilayan
nang
lumipat
ka
saming
baryo
Впервые
увидел
тебя,
когда
ты
переехала
в
нашу
деревню.
Nilapitan
ka't
kinausap
at
tayo'y
naging
magkaiban
Подошёл
к
тебе,
заговорил,
и
мы
стали
друзьями.
Laging
mong
kakwentuhan
sa
umagahan
natin
na
tambayan
Ты
всегда
болтала
со
мной
по
утрам
в
нашем
любимом
месте.
Di
ko
alam
kung
bakit
damdamin
sadyang
napalapit
Не
знаю
почему,
но
мои
чувства
к
тебе
окрепли.
Gustuhin
ko
mang
sabihin
ako'y
kaibigang
matalik
Хотел
тебе
сказать,
но
я
всего
лишь
близкий
друг
Ng
lalake
na
sayo'y
gabi-gabi
ang
panliligaw
Того
парня,
что
ухаживал
за
тобой
каждый
вечер.
Ika'y
sakin
nagtanong
at
para
bang
nagpahapyaw
Ты
спрашивала
меня,
словно
намекая,
Na
ako
ang
syang
nakakaalam
kung
ano
ang
mas
tama
Что
я
знаю,
как
лучше,
Kung
oo
o
hindi
at
kung
saan
ka
liligaya
Согласиться
или
нет,
и
где
ты
будешь
счастлива.
At
sinabi
ko
ang
taong
yan
ay
mapagkakatiwalaan
И
я
сказал,
что
этому
парню
можно
доверять.
Di
ka
sakin
sumagot
nabalitaan
ko
na
lang
Ты
мне
не
ответила,
а
потом
я
узнал,
Wag
mo
na
akong
pilitin
Не
заставляй
меня,
Ako
ay
walang
lakas
ng
loob
para
tumanggi
У
меня
не
хватает
смелости
отказать.
Walang
dapat
ipagtaka
Нечему
удивляться,
Ako
ay
pinanganak
na
torpe
Я
родился
робким.
Sa
ayaw
at
hindi
Что
бы
ни
случилось.
Lumipas
ang
10
taon
nasa
Maynila
ka
na
raw
Прошло
10
лет,
говорят,
ты
теперь
в
Маниле.
Hindi
kayo
nagkatuluyan
may
trabahong
di
sa
araw
Вы
не
остались
вместе,
работаешь
по
ночам,
At
kinukulayan
ang
mga
labi
mo
sa
gabi
И
красишь
губы
по
вечерам,
Upang
takpan
ang
iyong
lungkot
at
ang
luha
sa
iyong
ngiti
Чтобы
скрыть
свою
печаль
и
слёзы
в
улыбке.
Ako'y
nagsisi,
kung
alam
ko
lang
di
sana'y
noon
pa
Я
раскаиваюсь,
если
бы
я
знал,
то
тогда,
Hindi
ko
na
pinagpaliban
ang
aking
nadarama
Я
бы
не
откладывал
свои
чувства.
Kung
bibigyan
lang
ako
ng
isa
pang
pagkakataon
Если
бы
мне
дали
ещё
один
шанс,
Ibabalik
ko
kung
ano
man
ang
mayroon
tayo
noon
Я
бы
вернул
всё,
что
было
у
нас
тогда.
Isisigaw
ng
malakas
hindi
ko
na
ibubulong
Я
бы
кричал
во
весь
голос,
не
шептал
бы,
Damdamin
ko
para
sa'yo
dalangin
sana'y
may
tugon
О
своих
чувствах
к
тебе,
молясь,
чтобы
ты
ответила.
Na
ang
noon
ay
mahawakan
at
makasama
ngayon
Чтобы
то,
что
было
тогда,
стало
реальностью
сейчас,
Hanggang
bukas
at
sa
marami
pang
susunod
na
taon
Завтра
и
на
долгие
годы
вперёд.
Isang
gabi
habang
ako'y
nakaupo
sa
harapan
Однажды
вечером,
сидя
перед
Ng
aming
bahay
at
tila
ba
nakatulala
sa
buwan
Своим
домом,
словно
глядя
в
луну,
Ay
may
isang
babae
na
sakin
lumapit
at
nagsalita
Я
увидел
женщину,
которая
подошла
ко
мне
и
заговорила.
Hindi
nakapagsalita
ako'y
napatulala
Я
не
мог
вымолвить
ни
слова,
остолбенев.
Lubos
ang
aking
ligaya
hindi
makapaniwala
Безмерное
счастье,
не
мог
поверить,
Siguro'y
panahon
na
upang
kami'y
magkasama
Наверное,
пришло
время,
чтобы
мы
были
вместе.
Hinawakan
ko
ang
kanyang
malambot
na
palad
Я
взял
её
нежную
ладонь,
Singsing
na
may
bato
ang
sa
akin
ay
tumambad
И
увидел
кольцо
с
камнем.
Ikaw
pala'y
ikakasal
at
sa
akin
ay
magpapaalam
Ты
пришла
попрощаться,
чтобы
сказать,
что
выходишь
замуж.
Di
na
nakuhang
sabihin
at
sayo'y
ipaalam
Я
не
смог
сказать
и
дать
тебе
знать
Ang
tunay
kong
nadarama
bakit
parang
alam
mo
na
О
своих
истинных
чувствах,
почему
ты,
кажется,
уже
знала,
Sa
pagtalikod
at
may
tumulong
luha
sayong
mata
Когда
ты
отвернулась,
и
слеза
скатилась
по
твоей
щеке.
Pasensya
na
kung
ako
ay
hindi
nagsasalita
Извини,
что
я
молчу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rey Valera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.