Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Vueltas Da La Vida
Wie das Leben so spielt
Qué
te
trajo
por
acá,
Was
hat
dich
hierher
gebracht,
Quién
te
dijo
que
jamás
te
olvidaria
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
ich
dich
niemals
vergessen
würde,
Que
eras
la
reyna
de
mi
vida
Dass
du
die
Königin
meines
Lebens
wärst?
No
es
pa'que
te
sientas
mal,
pero
me
han
dicho
por
ahi
que
tu
perdiste
Nicht,
dass
du
dich
schlecht
fühlen
sollst,
aber
man
hat
mir
erzählt,
dass
du
verloren
hast,
Que
me
saqué
la
lotería
Dass
ich
im
Lotto
gewonnen
habe.
Te
dí
hasta
la
camisa,
tú
te
la
quitaste,
qué
manera
de
perder
Ich
gab
dir
sogar
mein
Hemd,
du
hast
es
abgelegt,
was
für
eine
Art
zu
verlieren.
Yo
andaba
por
las
nubes,
tú
por
las
calles,
yo
nunca
te
detuve
¿para
qué?
Ich
schwebte
auf
Wolken,
du
warst
auf
den
Straßen,
ich
habe
dich
nie
aufgehalten,
wozu
auch?
Cuando
tuve
yo
te
tuve,
te
mantuve
y
te
di
Als
ich
hatte,
hatte
ich
dich,
unterstützte
dich
und
gab
dir.
Hoy
no
tengo
ni
te
tengo,
ni
mantengo
ni
te
doy,
no,
no
Heute
habe
ich
nichts
und
habe
dich
nicht,
unterstütze
dich
nicht
und
gebe
dir
nichts,
nein,
nein.
Búscate
otro
que
te
tenga,
te
mantenga
y
te
dé.
Such
dir
einen
anderen,
der
dich
hat,
dich
unterstützt
und
dir
gibt.
Hoy
no
tengo
ni
te
tengo,
ni
mantengo
ni
te
doy,
no,
no
Heute
habe
ich
nichts
und
habe
dich
nicht,
unterstütze
dich
nicht
und
gebe
dir
nichts,
nein,
nein.
Pasa
que
quieres
tomar,
tengo
pa'curar
tu
mal
una
botella
Komm
rein,
wenn
du
trinken
willst,
ich
habe
eine
Flasche,
um
deinen
Kummer
zu
lindern,
Y
el
cariño
que
me
queda
Und
die
Zuneigung,
die
mir
geblieben
ist.
Todo
viene,
todo
va,
tu
te
fuiste
y
aqui
estas,
quien
lo
diria
mira
Alles
kommt,
alles
geht,
du
bist
gegangen
und
hier
bist
du,
wer
hätte
das
gedacht,
sieh
mal,
Que
vueltas
da
la
vida
Wie
das
Leben
so
spielt.
Te
dí
hasta
la
camisa,
tú
te
la
quitaste,
qué
manera
de
perder
Ich
gab
dir
sogar
mein
Hemd,
du
hast
es
abgelegt,
was
für
eine
Art
zu
verlieren.
Yo
andaba
por
las
nubes,
tú
por
las
calles,
yo
nunca
te
detuve
¿para
qué?
Ich
schwebte
auf
Wolken,
du
warst
auf
den
Straßen,
ich
habe
dich
nie
aufgehalten,
wozu
auch?
Cuando
tuve
yo
te
tuve,
te
mantuve
y
te
di
Als
ich
hatte,
hatte
ich
dich,
unterstützte
dich
und
gab
dir.
Hoy
no
tengo
ni
te
tengo,
ni
mantengo
ni
te
doy
Heute
habe
ich
nichts
und
habe
dich
nicht,
unterstütze
dich
nicht
und
gebe
dir
nichts.
Búscate
otro
que
te
tenga,
te
mantenga
y
te
dé.
Such
dir
einen
anderen,
der
dich
hat,
dich
unterstützt
und
dir
gibt.
Hoy
no
tengo
ni
te
tengo,
ni
mantengo
ni
te
doy,
no,
no
Heute
habe
ich
nichts
und
habe
dich
nicht,
unterstütze
dich
nicht
und
gebe
dir
nichts,
nein,
nein.
Ya
las
huellas
del
pasado
las
deje
bajo
el
colchon
olvidate
de
mi
Die
Spuren
der
Vergangenheit
habe
ich
schon
unter
der
Matratze
gelassen,
vergiss
mich.
Vida
olvidate
de
mi
amor
Leben,
vergiss
meine
Liebe.
Cuando
tuve
yo
te
tuve,
te
mantuve
y
te
di
Als
ich
hatte,
hatte
ich
dich,
unterstützte
dich
und
gab
dir.
Hoy
no
tengo
ni
te
tengo,
ni
mantengo
ni
te
doy
Heute
habe
ich
nichts
und
habe
dich
nicht,
unterstütze
dich
nicht
und
gebe
dir
nichts.
Búscate
otro
que
te
tenga,
te
mantenga
y
te
dé.
Such
dir
einen
anderen,
der
dich
hat,
dich
unterstützt
und
dir
gibt.
Hoy
no
tengo
ni
te
tengo,
ni
mantengo
ni
te
doy,
no,
no
Heute
habe
ich
nichts
und
habe
dich
nicht,
unterstütze
dich
nicht
und
gebe
dir
nichts,
nein,
nein.
Ni
te
doy
Und
gebe
dir
nichts.
Hoy
no
tengo
ni
te
tengo,
ni
mantengo
ni
te
doy
Heute
habe
ich
nichts
und
habe
dich
nicht,
unterstütze
dich
nicht
und
gebe
dir
nichts.
Huyele,
que
ya
no
quiero
nada,
mira
que
vueltas
da
la
vida
Hau
ab,
ich
will
nichts
mehr,
sieh
nur,
wie
das
Leben
so
spielt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Lopez Arellano, Reyli Arrocha Barba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.