Reyli - Que Vueltas Da La Vida - перевод текста песни на немецкий

Que Vueltas Da La Vida - Reyliперевод на немецкий




Que Vueltas Da La Vida
Wie das Leben so spielt
Qué te trajo por acá,
Was hat dich hierher gebracht,
Quién te dijo que jamás te olvidaria
Wer hat dir gesagt, dass ich dich niemals vergessen würde,
Que eras la reyna de mi vida
Dass du die Königin meines Lebens wärst?
No es pa'que te sientas mal, pero me han dicho por ahi que tu perdiste
Nicht, dass du dich schlecht fühlen sollst, aber man hat mir erzählt, dass du verloren hast,
Que me saqué la lotería
Dass ich im Lotto gewonnen habe.
Te hasta la camisa, te la quitaste, qué manera de perder
Ich gab dir sogar mein Hemd, du hast es abgelegt, was für eine Art zu verlieren.
Yo andaba por las nubes, por las calles, yo nunca te detuve ¿para qué?
Ich schwebte auf Wolken, du warst auf den Straßen, ich habe dich nie aufgehalten, wozu auch?
Cuando tuve yo te tuve, te mantuve y te di
Als ich hatte, hatte ich dich, unterstützte dich und gab dir.
Hoy no tengo ni te tengo, ni mantengo ni te doy, no, no
Heute habe ich nichts und habe dich nicht, unterstütze dich nicht und gebe dir nichts, nein, nein.
Búscate otro que te tenga, te mantenga y te dé.
Such dir einen anderen, der dich hat, dich unterstützt und dir gibt.
Hoy no tengo ni te tengo, ni mantengo ni te doy, no, no
Heute habe ich nichts und habe dich nicht, unterstütze dich nicht und gebe dir nichts, nein, nein.
Pasa que quieres tomar, tengo pa'curar tu mal una botella
Komm rein, wenn du trinken willst, ich habe eine Flasche, um deinen Kummer zu lindern,
Y el cariño que me queda
Und die Zuneigung, die mir geblieben ist.
Todo viene, todo va, tu te fuiste y aqui estas, quien lo diria mira
Alles kommt, alles geht, du bist gegangen und hier bist du, wer hätte das gedacht, sieh mal,
Que vueltas da la vida
Wie das Leben so spielt.
Te hasta la camisa, te la quitaste, qué manera de perder
Ich gab dir sogar mein Hemd, du hast es abgelegt, was für eine Art zu verlieren.
Yo andaba por las nubes, por las calles, yo nunca te detuve ¿para qué?
Ich schwebte auf Wolken, du warst auf den Straßen, ich habe dich nie aufgehalten, wozu auch?
Cuando tuve yo te tuve, te mantuve y te di
Als ich hatte, hatte ich dich, unterstützte dich und gab dir.
Hoy no tengo ni te tengo, ni mantengo ni te doy
Heute habe ich nichts und habe dich nicht, unterstütze dich nicht und gebe dir nichts.
Búscate otro que te tenga, te mantenga y te dé.
Such dir einen anderen, der dich hat, dich unterstützt und dir gibt.
Hoy no tengo ni te tengo, ni mantengo ni te doy, no, no
Heute habe ich nichts und habe dich nicht, unterstütze dich nicht und gebe dir nichts, nein, nein.
Ya las huellas del pasado las deje bajo el colchon olvidate de mi
Die Spuren der Vergangenheit habe ich schon unter der Matratze gelassen, vergiss mich.
Vida olvidate de mi amor
Leben, vergiss meine Liebe.
Cuando tuve yo te tuve, te mantuve y te di
Als ich hatte, hatte ich dich, unterstützte dich und gab dir.
Hoy no tengo ni te tengo, ni mantengo ni te doy
Heute habe ich nichts und habe dich nicht, unterstütze dich nicht und gebe dir nichts.
Búscate otro que te tenga, te mantenga y te dé.
Such dir einen anderen, der dich hat, dich unterstützt und dir gibt.
Hoy no tengo ni te tengo, ni mantengo ni te doy, no, no
Heute habe ich nichts und habe dich nicht, unterstütze dich nicht und gebe dir nichts, nein, nein.
Ni te doy
Und gebe dir nichts.
Hoy no tengo ni te tengo, ni mantengo ni te doy
Heute habe ich nichts und habe dich nicht, unterstütze dich nicht und gebe dir nichts.
Huyele, que ya no quiero nada, mira que vueltas da la vida
Hau ab, ich will nichts mehr, sieh nur, wie das Leben so spielt.





Авторы: Rafael Lopez Arellano, Reyli Arrocha Barba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.