Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Las Islas Canarias
Zu den Kanarischen Inseln
A
las
Islas
Canarias
(A
las
Islas
Canarias)
Zu
den
Kanarischen
Inseln
(Zu
den
Kanarischen
Inseln)
Voy
a
volver
si
mi
Dios
me
lo
permite
Ich
werde
zurückkehren,
wenn
mein
Gott
es
mir
erlaubt
A
cantar
esas
canciones
que
ayer
me
pidieron
tanto
Um
jene
Lieder
zu
singen,
um
die
sie
mich
gestern
so
sehr
baten
Y
que
no
pude
cantar
por
falta
de
tiempo
y
nada
más
Und
die
ich
nur
aus
Zeitmangel
nicht
singen
konnte
Ay
si
lo
haría
por
Dios
Santo
Ach,
beim
Heiligen
Gott,
ich
würde
es
tun
Recorrería
isla
por
isla
con
mi
música
y
mi
canto
Ich
würde
Insel
für
Insel
mit
meiner
Musik
und
meinem
Gesang
bereisen
Virgen
de
la
candelaria
Jungfrau
von
Candelaria
(Cobíjame
con
tu
manto)
(Bedecke
mich
mit
deinem
Mantel)
A
las
Islas
Canarias
(A
las
Islas
Canarias)
Zu
den
Kanarischen
Inseln
(Zu
den
Kanarischen
Inseln)
Voy
a
volver
si
mi
Dios
me
lo
permite
Ich
werde
zurückkehren,
wenn
mein
Gott
es
mir
erlaubt
A
cantar
esas
canciones
que
ayer
me
pidieron
tanto
Um
jene
Lieder
zu
singen,
um
die
sie
mich
gestern
so
sehr
baten
Y
que
no
pude
cantar
por
falta
de
tiempo
y
nada
mas
Und
die
ich
nur
aus
Zeitmangel
nicht
singen
konnte
Ay
si
lo
haría
por
Dios
Santo
Ach,
beim
Heiligen
Gott,
ich
würde
es
tun
Recorrería
isla
por
isla
con
mi
música
y
mi
canto
Ich
würde
Insel
für
Insel
mit
meiner
Musik
und
meinem
Gesang
bereisen
Virgen
de
la
candelaria
Jungfrau
von
Candelaria
(Cobíjame
con
tu
manto)
(Bedecke
mich
mit
deinem
Mantel)
Y
ayudame
a
conseguir
el
camino
Und
hilf
mir,
den
Weg
zu
finden
Isla
por
isla
Insel
für
Insel
Donde
tengo
a
mis
amigos
Wo
ich
meine
Freunde
habe
Por
la
Gomera
y
el
Hierro
me
iré
con
calma
Über
La
Gomera
und
El
Hierro
werde
ich
in
Ruhe
gehen
De
Gran
Canarias
al
llano
que
hay
en
la
palma
Von
Gran
Canaria
zur
Ebene
auf
La
Palma
Fuerte
ventura
del
alma
y
Lanzarote
Fuerteventura
meiner
Seele
und
Lanzarote
Por
Tenerife
y
su
fe
y
de
Guardian
del
mar
Über
Teneriffa
und
seinen
Glauben,
seinen
Wächter
des
Meeres
Desde
el
naciente
al
poniente
se
oye
un
cantar
Von
Osten
nach
Westen
hört
man
einen
Gesang
Que
el
archipiélago
cruza
de
sur
a
norte
Der
den
Archipel
von
Süden
nach
Norden
durchquert
Venezolano
y
Canario
choquen
sus
manos
Venezolaner
und
Kanarier,
reicht
euch
die
Hände
Que
ante
los
ojos
de
Dios
somos
hermanos
Denn
vor
den
Augen
Gottes
sind
wir
Brüder
Y
nuestro
canto
es
un
barco
que
zarpa
y
se
crece
Und
unser
Gesang
ist
ein
Schiff,
das
die
Segel
setzt
und
wächst
En
el
horizonte
Am
Horizont
Venezolano
y
Canario
choquen
sus
manos
Venezolaner
und
Kanarier,
reicht
euch
die
Hände
Que
ante
los
ojos
de
Dios
somos
hermanos
Denn
vor
den
Augen
Gottes
sind
wir
Brüder
Y
nuestro
canto
es
un
barco
que
zarpa
y
se
crece
Und
unser
Gesang
ist
ein
Schiff,
das
die
Segel
setzt
und
wächst
En
el
horizonte
Am
Horizont
A
las
Islas
Canarias
(A
las
Islas
Canarias)
Zu
den
Kanarischen
Inseln
(Zu
den
Kanarischen
Inseln)
Voy
a
volver
si
mi
Dios
me
lo
permite
Ich
werde
zurückkehren,
wenn
mein
Gott
es
mir
erlaubt
A
buscar
esas
delicias
Um
jene
Köstlichkeiten
zu
suchen
Que
ayer
quedaron
pendientes
Die
gestern
offenblieben
Mi
virgencita
bonita
tu
me
tienes
que
acompañar
Meine
schöne
kleine
Jungfrau,
du
musst
mich
begleiten
Norte
sureste
y
oeste
Norden,
Südosten
und
Westen
Y
si
fuera
necesario
Und
wenn
es
nötig
wäre
Por
todito
el
continente
Über
den
ganzen
Kontinent
Oh
Virgencita
del
Pino
Oh
Jungfrau
von
Pino
Por
tu
gente
por
mi
gente
Für
dein
Volk,
für
mein
Volk
A
las
Islas
Canarias
(A
las
Islas
Canarias)
Zu
den
Kanarischen
Inseln
(Zu
den
Kanarischen
Inseln)
Voy
a
volver
si
mi
Dios
me
lo
permite
Ich
werde
zurückkehren,
wenn
mein
Gott
es
mir
erlaubt
A
buscar
esas
delicias
Um
jene
Köstlichkeiten
zu
suchen
Que
ayer
quedaron
pendientes
Die
gestern
offenblieben
Mi
virgencita
bonita
tu
me
tienes
que
acompañar
Meine
schöne
kleine
Jungfrau,
du
musst
mich
begleiten
Norte
sureste
y
oeste
Norden,
Südosten
und
Westen
Y
si
fuera
necesario
Und
wenn
es
nötig
wäre
Por
todito
el
continente
Über
den
ganzen
Kontinent
Oh
virgencita
del
Pino
Oh
Jungfrau
von
Pino
Por
tu
gente
por
mi
gente
Für
dein
Volk,
für
mein
Volk
A
conseguir
el
camino
Den
Weg
zu
finden
Isla
por
isla
Insel
für
Insel
Donde
tengo
a
mis
amigos
Wo
ich
meine
Freunde
habe
Por
la
Gomera
y
el
Hierro
me
iré
con
calma
Über
La
Gomera
und
El
Hierro
werde
ich
in
Ruhe
gehen
De
Gran
Canarias
al
llano
que
hay
en
la
palma
Von
Gran
Canaria
zur
Ebene
auf
La
Palma
Fuerte
Ventura
del
alma
y
Lanzarote
Fuerteventura
meiner
Seele
und
Lanzarote
Por
Tenerife
y
su
fe
y
de
Guardian
del
mar
Über
Teneriffa
und
seinen
Glauben,
seinen
Wächter
des
Meeres
Desde
el
naciente
al
poniente
se
oye
un
cantar
Von
Osten
nach
Westen
hört
man
einen
Gesang
Que
el
archipiélago
cruza
de
sur
a
norte
Der
den
Archipel
von
Süden
nach
Norden
durchquert
Venezolano
y
Canario
choquen
sus
manos
Venezolaner
und
Kanarier,
reicht
euch
die
Hände
Que
ante
los
ojos
de
Dios
somos
hermanos
Denn
vor
den
Augen
Gottes
sind
wir
Brüder
Y
nuestro
canto
es
un
barco
que
zarpa
y
se
crece
Und
unser
Gesang
ist
ein
Schiff,
das
die
Segel
setzt
und
wächst
En
el
horizonte
Am
Horizont
Venezolano
y
Canario
choquen
sus
manos
Venezolaner
und
Kanarier,
reicht
euch
die
Hände
Que
ante
los
ojos
de
Dios
somos
hermanos
Denn
vor
den
Augen
Gottes
sind
wir
Brüder
Y
nuestro
canto
es
un
barco
que
zarpa
y
se
crece
Und
unser
Gesang
ist
ein
Schiff,
das
die
Segel
setzt
und
wächst
En
el
horizonte
Am
Horizont
A
las
Islas
Canarias
Zu
den
Kanarischen
Inseln
(A
las
Islas
Canarias)
(Zu
den
Kanarischen
Inseln)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo Armas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.