Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Pétalos
Zwei Blütenblätter
Los
pétalos
de
la
rosa
Die
Blütenblätter
der
Rose
De
aquella
rosa
que
deshojó
tu
inquietud
Von
dieser
Rose,
die
deine
Unruhe
zerpflückt
hat
Guárdalos
con
gran
cariño
Bewahre
sie
mit
großer
Zärtlichkeit
En
prueba
de
gratitud
Als
Zeichen
der
Dankbarkeit
Los
pétalos
de
la
rosa
Die
Blütenblätter
der
Rose
De
aquella
rosa
que
deshojó
tu
inquietud
Von
dieser
Rose,
die
deine
Unruhe
zerpflückt
hat
Guárdalos
con
gran
cariño
Bewahre
sie
mit
großer
Zärtlichkeit
En
prueba
de
gratitud
Als
Zeichen
der
Dankbarkeit
Tú
la
cortaste
con
sutileza
y
recelo
Du
schnittest
sie
mit
Feingefühl
und
Scheu
Luego
posaba
en
tu
pelo
Dann
lag
sie
in
deinem
Haar
Cuan
grandiosa
tu
virtud
Wie
großartig
war
deine
Huld
Pétalos
tiernos
prisioneros
en
un
diario
Zarte
Blüten,
gefangen
in
einem
Tagebuch
Adornando
el
calendario
de
tu
eterna
juventud
Schmücken
den
Kalender
deiner
ewigen
Jugend
Los
pétalos
nunca
mueren
Blütenblätter
sterben
niemals
Nunca
se
mueren
si
la
rosa
es
natural
Sie
sterben
nie,
wenn
die
Rose
echt
gewesen
Tan
solo
se
ponen
tristes
Sie
werden
nur
so
traurig
Que
hasta
quisieran
llorar
Dass
sie
am
liebsten
weinen
würden
Los
pétalos
nunca
mueren
Blütenblätter
sterben
niemals
Nunca
se
mueren
si
la
rosa
es
natural
Sie
sterben
nie,
wenn
die
Rose
echt
gewesen
Tan
solo
se
ponen
tristes
Sie
werden
nur
so
traurig
Que
hasta
quisieran
llorar
Dass
sie
am
liebsten
weinen
würden
Dos
corazones
impregnados
de
alegría
Zwei
Herzen
voller
Freude
durchgesättigt
Serán
tu
vida
y
la
mía
Werden
dein
Leben
und
mein
Leben
sein
Por
toda
una
eternidad
Für
alle
Ewigkeit
Pétalos
tiernos,
prisioneros
en
un
diario
Zarte
Blüten,
gefangen
in
einem
Tagebuch
Abrirán
el
calendario
y
hallarán
su
libertad
Öffnen
den
Kalender
und
finden
ihre
Freiheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinaldo Enguaima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.