Reynaldo Armas - El Amor y la Envidia - перевод текста песни на немецкий

El Amor y la Envidia - Reynaldo Armasперевод на немецкий




El Amor y la Envidia
Die Liebe und der Neid
Dicen por ahí que me estás embrujando
Man sagt hier, dass du mich verhext
Que no es normal mi forma de idolatrarte
Dass meine Art, dich zu vergöttern, nicht normal sei
¿Qué culpa tengo, corazón, de amarte así
Was kann ich dafür, mein Herz, dich so zu lieben
Y que a la gente le parezca de remate?
Und dass es den Leuten verrückt vorkommt?
Dicen por ahí que a me sucede algo
Man sagt hier, dass mit mir etwas geschieht
Que estoy cambiado, que no soy el mismo de antes
Dass ich mich verändert habe, dass ich nicht mehr derselbe bin wie früher
Es muy probable que el embrujo de tu amor
Es ist sehr wahrscheinlich, dass der Zauber deiner Liebe
Haya influido poco a poco en mi semblante
Nach und nach mein Aussehen beeinflusst hat
Si eres mi felicidad
Wenn du mein Glück bist
Qué me importa el que dirán, vivo contento a mi modo
Was kümmert mich das Gerede, ich lebe zufrieden auf meine Art
Que hablen lo que van a hablar
Sollen sie reden, was sie wollen
Embrújame un poco más, te quiero a pesar de todo
Verhex mich noch ein bisschen mehr, ich liebe dich trotz allem
Eso es envidia, corazón, eso es envidia
Das ist Neid, mein Herz, das ist Neid
Que se traguen su dolor los envidiosos
Mögen die Neider ihren Schmerz schlucken
Que los mate la amargura y el desdén
Mögen die Bitterkeit und die Verachtung sie umbringen
Parásitos que no encuentran qué hacer
Parasiten, die nichts zu tun finden
Infelices que se antojan de nosotros
Unglückliche, die nach uns verlangen
Que se traguen su dolor los envidiosos
Mögen die Neider ihren Schmerz schlucken
Que los mate la amargura y el desdén
Mögen die Bitterkeit und die Verachtung sie umbringen
Parásitos que no encuentran qué hacer
Parasiten, die nichts zu tun finden
Infelices que se antojan de nosotros
Unglückliche, die nach uns verlangen
Eso es envidia, corazón, eso es envidia
Das ist Neid, mein Herz, das ist Neid
Dicen por ahí que el sol regañó a la luna
Man sagt hier, die Sonne habe den Mond gescholten
Porque la vio coqueteando ante un espejo
Weil sie ihn vor einem Spiegel kokettieren sah
Siendo el sol y la luna tal para cual
Obwohl Sonne und Mond wie füreinander geschaffen sind
En un amor que tiene siglos de viejo
In einer Liebe, die Jahrhunderte alt ist
Dicen por ahí que Luis, que Carlos, que Juan
Man sagt hier, dass Luis, dass Carlos, dass Juan
Tienen amores con la rosa de los vientos
Affären mit der Windrose haben
Qué lengua larga son estos hijos de Dios
Welch loses Mundwerk diese Gotteskinder haben
Es la ignorancia que les pudre el pensamiento
Es ist die Unwissenheit, die ihr Denken verdirbt
Saben de nuestro querer
Sie wissen von unserer Liebe
Quieren echarlo a perder y es lo mejor de mi vida
Sie wollen sie zerstören, und sie ist das Beste in meinem Leben
No te dejes convencer
Lass dich nicht überreden
Yo lo impediré también, mi brujita consentida
Ich werde es auch verhindern, meine verwöhnte kleine Hexe
Eso es envidia corazón, eso es envidia
Das ist Neid, mein Herz, das ist Neid
Que se traguen su dolor los envidiosos
Mögen die Neider ihren Schmerz schlucken
Que los mate la amargura y el desdén
Mögen die Bitterkeit und die Verachtung sie umbringen
Parásitos que no encuentran qué hacer
Parasiten, die nichts zu tun finden
Infelices que se antojan de nosotros
Unglückliche, die nach uns verlangen
Que se traguen su dolor los envidiosos
Mögen die Neider ihren Schmerz schlucken
Que los mate la amargura y el desdén
Mögen die Bitterkeit und die Verachtung sie umbringen
Parásitos que no encuentran qué hacer
Parasiten, die nichts zu tun finden
Infelices que se antojan de nosotros
Unglückliche, die nach uns verlangen
Eso es envidia, corazón, eso es envidia
Das ist Neid, mein Herz, das ist Neid





Авторы: Reynaldo Armas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.