Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor y la Envidia
Die Liebe und der Neid
Dicen
por
ahí
que
tú
me
estás
embrujando
Man
sagt
hier,
dass
du
mich
verhext
Que
no
es
normal
mi
forma
de
idolatrarte
Dass
meine
Art,
dich
zu
vergöttern,
nicht
normal
sei
¿Qué
culpa
tengo,
corazón,
de
amarte
así
Was
kann
ich
dafür,
mein
Herz,
dich
so
zu
lieben
Y
que
a
la
gente
le
parezca
de
remate?
Und
dass
es
den
Leuten
verrückt
vorkommt?
Dicen
por
ahí
que
a
mí
me
sucede
algo
Man
sagt
hier,
dass
mit
mir
etwas
geschieht
Que
estoy
cambiado,
que
no
soy
el
mismo
de
antes
Dass
ich
mich
verändert
habe,
dass
ich
nicht
mehr
derselbe
bin
wie
früher
Es
muy
probable
que
el
embrujo
de
tu
amor
Es
ist
sehr
wahrscheinlich,
dass
der
Zauber
deiner
Liebe
Haya
influido
poco
a
poco
en
mi
semblante
Nach
und
nach
mein
Aussehen
beeinflusst
hat
Si
eres
mi
felicidad
Wenn
du
mein
Glück
bist
Qué
me
importa
el
que
dirán,
vivo
contento
a
mi
modo
Was
kümmert
mich
das
Gerede,
ich
lebe
zufrieden
auf
meine
Art
Que
hablen
lo
que
van
a
hablar
Sollen
sie
reden,
was
sie
wollen
Embrújame
un
poco
más,
te
quiero
a
pesar
de
todo
Verhex
mich
noch
ein
bisschen
mehr,
ich
liebe
dich
trotz
allem
Eso
es
envidia,
corazón,
eso
es
envidia
Das
ist
Neid,
mein
Herz,
das
ist
Neid
Que
se
traguen
su
dolor
los
envidiosos
Mögen
die
Neider
ihren
Schmerz
schlucken
Que
los
mate
la
amargura
y
el
desdén
Mögen
die
Bitterkeit
und
die
Verachtung
sie
umbringen
Parásitos
que
no
encuentran
qué
hacer
Parasiten,
die
nichts
zu
tun
finden
Infelices
que
se
antojan
de
nosotros
Unglückliche,
die
nach
uns
verlangen
Que
se
traguen
su
dolor
los
envidiosos
Mögen
die
Neider
ihren
Schmerz
schlucken
Que
los
mate
la
amargura
y
el
desdén
Mögen
die
Bitterkeit
und
die
Verachtung
sie
umbringen
Parásitos
que
no
encuentran
qué
hacer
Parasiten,
die
nichts
zu
tun
finden
Infelices
que
se
antojan
de
nosotros
Unglückliche,
die
nach
uns
verlangen
Eso
es
envidia,
corazón,
eso
es
envidia
Das
ist
Neid,
mein
Herz,
das
ist
Neid
Dicen
por
ahí
que
el
sol
regañó
a
la
luna
Man
sagt
hier,
die
Sonne
habe
den
Mond
gescholten
Porque
la
vio
coqueteando
ante
un
espejo
Weil
sie
ihn
vor
einem
Spiegel
kokettieren
sah
Siendo
el
sol
y
la
luna
tal
para
cual
Obwohl
Sonne
und
Mond
wie
füreinander
geschaffen
sind
En
un
amor
que
tiene
siglos
de
viejo
In
einer
Liebe,
die
Jahrhunderte
alt
ist
Dicen
por
ahí
que
Luis,
que
Carlos,
que
Juan
Man
sagt
hier,
dass
Luis,
dass
Carlos,
dass
Juan
Tienen
amores
con
la
rosa
de
los
vientos
Affären
mit
der
Windrose
haben
Qué
lengua
larga
son
estos
hijos
de
Dios
Welch
loses
Mundwerk
diese
Gotteskinder
haben
Es
la
ignorancia
que
les
pudre
el
pensamiento
Es
ist
die
Unwissenheit,
die
ihr
Denken
verdirbt
Saben
de
nuestro
querer
Sie
wissen
von
unserer
Liebe
Quieren
echarlo
a
perder
y
es
lo
mejor
de
mi
vida
Sie
wollen
sie
zerstören,
und
sie
ist
das
Beste
in
meinem
Leben
No
te
dejes
convencer
Lass
dich
nicht
überreden
Yo
lo
impediré
también,
mi
brujita
consentida
Ich
werde
es
auch
verhindern,
meine
verwöhnte
kleine
Hexe
Eso
es
envidia
corazón,
eso
es
envidia
Das
ist
Neid,
mein
Herz,
das
ist
Neid
Que
se
traguen
su
dolor
los
envidiosos
Mögen
die
Neider
ihren
Schmerz
schlucken
Que
los
mate
la
amargura
y
el
desdén
Mögen
die
Bitterkeit
und
die
Verachtung
sie
umbringen
Parásitos
que
no
encuentran
qué
hacer
Parasiten,
die
nichts
zu
tun
finden
Infelices
que
se
antojan
de
nosotros
Unglückliche,
die
nach
uns
verlangen
Que
se
traguen
su
dolor
los
envidiosos
Mögen
die
Neider
ihren
Schmerz
schlucken
Que
los
mate
la
amargura
y
el
desdén
Mögen
die
Bitterkeit
und
die
Verachtung
sie
umbringen
Parásitos
que
no
encuentran
qué
hacer
Parasiten,
die
nichts
zu
tun
finden
Infelices
que
se
antojan
de
nosotros
Unglückliche,
die
nach
uns
verlangen
Eso
es
envidia,
corazón,
eso
es
envidia
Das
ist
Neid,
mein
Herz,
das
ist
Neid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo Armas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.