Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Caso Que Se Perdió
Der verlorene Fall
Si
te
cansaste
de
mí
Wenn
du
meiner
überdrüssig
bist,
¿Que
esperas
para
marcharte?
Worauf
wartest
du,
um
zu
gehen?
Yo
creo
que
no
tiene
caso
Ich
glaube,
es
hat
keinen
Sinn,
Continuar
con
ésta
unión
Diese
Verbindung
fortzusetzen.
Si
bien,
como
ya
lo
has
dicho
Wenn
doch,
wie
du
bereits
gesagt
hast,
Tan
sólo
te
doy
dolor
Ich
dir
nur
Schmerz
bereite,
No
veo
justificación
Sehe
ich
keine
Rechtfertigung
dafür,
Para
seguirte
amargando
Dich
weiter
zu
verbittern,
Alegando
que
estás
esperando
Behauptend,
dass
du
wartest,
Que
venga
un
tiempo
mejor
Dass
eine
bessere
Zeit
kommt.
Si
te
cansaste
de
mí
Wenn
du
meiner
überdrüssig
bist,
¿Que
esperas
para
marcharte?
Worauf
wartest
du,
um
zu
gehen?
Yo
creo
que
no
tiene
caso
Ich
glaube,
es
hat
keinen
Sinn,
Continuar
con
ésta
unión
Diese
Verbindung
fortzusetzen.
Si
bien,
como
ya
lo
has
dicho
Wenn
doch,
wie
du
bereits
gesagt
hast,
Tan
sólo
te
doy
dolor
Ich
dir
nur
Schmerz
bereite,
No
veo
justificación
Sehe
ich
keine
Rechtfertigung
dafür,
Para
seguirte
amargando
Dich
weiter
zu
verbittern,
Alegando
que
estás
esperando
Behauptend,
dass
du
wartest,
Que
venga
un
tiempo
mejor
Dass
eine
bessere
Zeit
kommt.
Seria
una
equivocación
Es
wäre
ein
Fehler,
No
lo
puedo
permitir
Das
kann
ich
nicht
zulassen.
Alguien
se
tiene
que
ir
Jemand
muss
gehen,
Todo
tiene
que
acabar
Alles
muss
enden.
Si
me
dejaste
de
amar
Wenn
du
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben,
Se
derrumbó
el
optimismo
Ist
der
Optimismus
zusammengebrochen.
Trataré
de
hacer
lo
mismo
Ich
werde
versuchen,
dasselbe
zu
tun,
Por
respeto
a
mi
moral
Aus
Respekt
vor
meiner
Moral.
Seria
una
equivocación
Es
wäre
ein
Fehler,
No
lo
puedo
permitir
Das
kann
ich
nicht
zulassen.
Alguien
se
tiene
que
ir
Jemand
muss
gehen,
Todo
tiene
que
acabar
Alles
muss
enden.
Si
me
dejaste
de
amar
Wenn
du
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben,
Se
derrumbó
el
optimismo
Ist
der
Optimismus
zusammengebrochen.
Trataré
de
hacer
lo
mismo
Ich
werde
versuchen,
dasselbe
zu
tun,
Por
respeto
a
mi
moral
Aus
Respekt
vor
meiner
Moral.
¿Quién
de
los
dos
lanza
la
primera
piedra?
Wer
von
uns
beiden
wirft
den
ersten
Stein?
¿Quién
de
los
dos
se
atreve
a
marcar
el
rumbo?
Wer
von
uns
beiden
wagt
es,
den
Kurs
zu
bestimmen?
Tarde
o
temprano
te
olvidarás
de
tu
ayer
Früher
oder
später
wirst
du
dein
Gestern
vergessen,
Y
feliz
tendrás
que
ser
Und
glücklich
musst
du
sein,
En
los
brazos
de
un
querer
In
den
Armen
einer
Liebe,
De
tantos
que
hay
en
el
mundo
Von
so
vielen,
die
es
auf
der
Welt
gibt.
¿Quién
de
los
dos
lanza
la
primera
piedra?
Wer
von
uns
beiden
wirft
den
ersten
Stein?
En
éste
mundo
traidor
In
dieser
verräterischen
Welt
Hay
trampas
que
nos
acechan
Gibt
es
Fallen,
die
uns
auflauern,
Paredes
que
nos
observan
Mauern,
die
uns
beobachten,
Y
dagas
que
no
se
ven
Und
Dolche,
die
man
nicht
sieht.
Y
como
si
fuera
poco
Und
als
ob
das
nicht
genug
wäre,
Demonios
los
hay
también
Gibt
es
auch
Dämonen,
Pululando
por
doquier
Die
überall
herumwimmeln,
A
sus
anchas
y
antojos
Nach
Belieben
und
Laune,
Fingiendo
que
son
bondadosos
Vortäuschend,
gütig
zu
sein,
Y
echando
todo
a
perder
Und
alles
ruinierend.
En
éste
mundo
traidor
In
dieser
verräterischen
Welt
Hay
trampas
que
nos
acechan
Gibt
es
Fallen,
die
uns
auflauern,
Paredes
que
nos
observan
Mauern,
die
uns
beobachten,
Y
dagas
que
no
se
ven
Und
Dolche,
die
man
nicht
sieht.
Y
como
si
fuera
poco
Und
als
ob
das
nicht
genug
wäre,
Demonios
los
hay
también
Gibt
es
auch
Dämonen,
Pululando
por
doquier
Die
überall
herumwimmeln,
A
sus
anchas
y
antojos
Nach
Belieben
und
Laune,
Fingiendo
que
son
bondadosos
Vortäuschend,
gütig
zu
sein,
Y
echando
todo
a
perder
Und
alles
ruinierend.
Yo
no
te
culpo,
mujer
Ich
beschuldige
dich
nicht,
Frau,
Por
todo
lo
que
pasó
Für
alles,
was
geschehen
ist.
Si
el
amor
se
nos
murió
Wenn
die
Liebe
für
uns
gestorben
ist,
Nada
lo
va
a
revivir
Wird
nichts
sie
wiederbeleben.
Busquemos
el
porvenir
Suchen
wir
die
Zukunft,
Debe
ser
interesante
Sie
muss
interessant
sein.
Hay
que
seguir
adelante
Man
muss
weitermachen,
No
hay
que
lanzarse
a
morir
Man
darf
sich
nicht
in
den
Tod
stürzen.
Yo
no
te
culpo,
mujer
Ich
beschuldige
dich
nicht,
Frau,
Por
todo
lo
que
pasó
Für
alles,
was
geschehen
ist.
Si
el
amor
se
nos
murió
Wenn
die
Liebe
für
uns
gestorben
ist,
Nada
lo
va
a
revivir
Wird
nichts
sie
wiederbeleben.
Busquemos
el
porvenir
Suchen
wir
die
Zukunft,
Debe
ser
interesante
Sie
muss
interessant
sein.
Hay
que
seguir
adelante
Man
muss
weitermachen,
No
hay
que
lanzarse
a
morir
Man
darf
sich
nicht
in
den
Tod
stürzen.
¿Quién
de
los
dos
lanza
la
primera
piedra?
Wer
von
uns
beiden
wirft
den
ersten
Stein?
¿Quién
de
los
dos
se
atreve
a
marcar
el
rumbo?
Wer
von
uns
beiden
wagt
es,
den
Kurs
zu
bestimmen?
Tarde
o
temprano
te
olvidarás
de
tu
ayer
Früher
oder
später
wirst
du
dein
Gestern
vergessen,
Y
feliz
tendrás
que
ser
Und
glücklich
musst
du
sein,
En
los
brazos
de
un
querer
In
den
Armen
einer
Liebe,
De
tantos
que
hay
en
el
mundo
Von
so
vielen,
die
es
auf
der
Welt
gibt.
¿Quién
de
los
dos
lanza
la
primera
piedra?
Wer
von
uns
beiden
wirft
den
ersten
Stein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo Armas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.