Текст и перевод песни Reynaldo Armas - El Zamuro y el Avión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Zamuro y el Avión
The Vulture and the Airplane
Un
avión
en
alto
vuelo
A
plane
in
high
flight,
Se
encontró
con
un
zamuro
Met
a
vulture
one
day,
Que
volaba
con
apuro
Who
flew
with
haste
and
might,
En
su
misma
dirección
In
the
very
same
way.
El
aeroplano
en
cuestión
The
airplane,
full
of
pride,
Despreciándolo
en
entero
With
disdain
and
scornful
eye,
A
su
carnal
compañero
le
dijo
To
his
feathered
friend
he
cried,
Que
se
apartara
"Get
away
from
my
sky!
Que
cerca
de
él
no
volara
Don't
fly
so
close
to
me,
Que
le
daba
mal
aguero
You
bring
bad
luck,
you
see."
No
se
te
ocurra
otra
vez
Don't
you
dare
again,
Volar
por
donde
yo
vuelo
To
fly
where
I
take
flight,
Porque
soportar
no
puedo
For
I
cannot
sustain,
Tu
penetrante
hediondez
Your
penetrating
stench,
Tu
asquerosa
fetidez
Your
foul
and
putrid
scent."
Penetra
por
mis
rendijas
"It
seeps
through
my
every
crack,
Y
en
el
interior
se
fijan
And
lingers
deep
inside,
Toditos
los
tripulantes
The
passengers,
all
aghast,
Que
exigen
cuanto
más
antes
Demand
that
I
confide,
Mi
protesta
te
dirija
And
voice
my
protest
wide."
Tú
no
puedes
elevarte
"You
cannot
ascend
so
high,
A
la
altura
que
yo
vuelo
To
the
heights
where
I
roam,
Porqué
tu
eres
del
suelo
For
you
belong
to
the
sky,
Donde
naciste
y
te
criaste
Where
you
were
born
and
grown,
Tu
no
puedes
apartarte
You
cannot
escape
your
home."
De
tu
práctica
rutina
"Your
routine,
crude
and
low,
De
tu
inmundicia
cochina
Your
filth,
it
makes
me
ill,
Que
da
tu
mal
predilecto
Your
foul
preference,
you
know,
Tú
devoras
a
los
muertos
Devouring
the
dead
at
will,
Con
tu
avara
golosina
With
greedy,
gluttonous
thrill."
El
zamuro
desde
allí
The
vulture,
hearing
this,
Al
ver
tanta
humillación
Such
humiliation
and
pain,
Aprovechó
la
ocasión
Seized
the
moment,
with
a
hiss,
Para
contestarle
así
To
answer
back
again.
Ay-lalaylalay
Ay-lalaylalay,
Basta
de
injuria
y
desprecio
Enough
of
insults
and
disdain,
Que
ya
mi
turno
ha
llegado
My
turn
has
come
to
say,
Viendo
que
me
has
maltratado
Since
you've
treated
me
with
pain,
Hablando
claro
y
bien
recio
Speaking
clear
and
with
no
strain,
Comprendí
que
eres
un
necio
I
see
you're
a
fool,
it's
plain."
Por
o
que
me
has
criticado
"For
what
you
have
criticized,
Son
madonas
que
me
ha
dado
Are
gifts
that
were
bestowed,
La
madre
naturaleza
By
Mother
Nature,
wise,
Mi
vida
dura
cien
años
My
life,
a
hundred
years
it
flows,
Reza
la
ley
natural
As
natural
law
it
shows."
Recorro
el
mundo
global
"I
travel
the
world
around,
Y
a
nadie
le
hago
daño
And
harm
no
one,
it's
true,
Mi
descendencia
es
de
antaño
My
lineage
is
profound,
Dista
de
la
fundación
Dating
back
to
the
dawn
of
the
blue,
Del
mundo
y
su
formación
Of
the
world
and
its
formation,
Sin
una
mancha
afrentosa
Without
a
stain
of
shame,
Cumpliendo
una
ley
honrosa
Fulfilling
a
duty,
a
sad
vocation,
De
triste
y
sucia
misión
A
dirty
and
grim,
yet
necessary
game,
Y
tu
que
eres
de
aluminio
And
you,
made
of
aluminum
and
fame,
Eres
un
gran
criminal
Are
a
criminal,
it's
a
shame,
No
te
cansas
de
matar
You
never
tire
of
killing,
A
hombres
mujeres
y
niños
Men,
women,
and
children,
no
name,
Y
llevas
al
exterminio
Leading
to
extermination
chilling,
A
millares
de
inocentes
Thousands
of
innocents,
fulfilling,
Que
van
engañosamente
Their
journey,
unknowingly
willing,
A
exponer
la
vida
en
ti
To
risk
their
lives
in
you,
Hacen
una
muerte
así
A
death
so
horrific
and
true,
Quemados
horriblemente
Burning
horribly,
it's
cruel,
Tanto
en
el
mar
como
en
tierra
Both
at
sea
and
on
land,
it's
true,
Tu
ejercitas
la
maldad
You
practice
evil,
through
and
through.
Destruyes
la
humanidad
You
destroy
humanity's
core,
En
la
paz
y
en
la
guerra
In
peace
and
in
war's
cruel
roar,
Y
yo
con
mi
facultad
And
I,
with
my
natural
power,
Viajo
solo
y
cuando
quiero
Travel
alone,
at
any
hour,
No
me
detiene
mi
vuelo
No
storm
can
stop
my
flight's
soar,
Ni
lluvia
ni
tempestad
Neither
rain
nor
tempest's
might,
Con
mi
propia
voluntad
With
my
own
will,
I
take
flight,
Recorro
mi
patria
entera
I
roam
my
homeland,
day
and
night,
Me
poso
donde
yo
quiera
I
land
wherever
I
see
light,
Lo
que
a
ti
te
es
imposible
What
for
you
is
impossible,
despite,
Terminó
así
la
cuestión
Thus
ended
the
argument's
course,
Por
lógica
razonable
By
logic,
clear
and
sound,
Lo
que
entablan
en
el
aire
Between
two
creatures,
a
powerful
force,
Un
zamuro
y
un
avión
A
vulture
and
airplane,
on
common
ground,
Ejemplo
que
la
razón
hermana
An
example
for
all
to
be
found.
Del
género
humano
Of
the
human
race,
so
diverse,
Cuando
un
jactón
cludadano
When
a
boastful
citizen,
perverse,
Conociendo
sus
defectos
Knowing
his
own
flaws,
of
course,
Maltrata
a
un
hombre
perfecto
Mistreats
a
man,
perfect
and
terse,
Gentil,
caballero
y
sano
Kind,
gentlemanly,
and
free
of
curse.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo Armas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.