Reynaldo Armas - Entre Muchachas y Guacharacas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reynaldo Armas - Entre Muchachas y Guacharacas




Entre Muchachas y Guacharacas
Between Girls and Guacharacas
Pa' las muchachas voy a cantar con ahínco
For the girls, I will sing with all my heart
Y no me importa si mi mujer se incomoda
And I don't care if my wife gets bothered
Que tengan 15, 19 o 35
Whether they are 15, 19, or 35
Al fin al cabo, muchachas pa' son todas
After all, they are all girls to me
Que tengan 15, 19 o 35
Whether they are 15, 19, or 35
Al fin al cabo, muchachas pa' son todas
After all, they are all girls to me
Si se presenta una con cincuenta y pico
If one shows up, fifty-something years old
Conservaita y de paso querendona
Well-preserved and also loving
Ella también tiene su corazoncito
She also has her little heart
Venga p'acá, pajarita volantona
Come here, little fluttering bird
Ella también tiene su corazoncito
She also has her little heart
Venga p'acá, pajarita volantona
Come here, little fluttering bird
"La guacharaca del llano", dijo la de Barlovento
"The guacharaca of the plains," said the one from Barlovento
A este golpe hay que ponerle sabrosura y sentimiento
To this rhythm, we must add flavor and feeling
Y sin pensarlo dos veces, la negra le contestó:
And without thinking twice, the black woman replied:
"Ritmo, sabor y cariño, eso es lo que tengo yo"
"Rhythm, flavor, and affection, that's what I have"
Mi guacharaca, guacharaquita
My guacharaca, little guacharaquita
¿De dónde vienes tan rebonita?
Where do you come from, so pretty?
Ven, no te vayas, mi pajarita
Come, don't go, my little bird
Quédate aquí que mi alma te necesita
Stay here, my soul needs you
Definitivamente
Definitely
La vida sin las muchachas es una vida sombría
Life without girls is a gloomy life
Vivan las muchachas, hoy y siempre
Long live the girls, today and always
Morichal, Morichal, Morichal, Rogel
Morichal, Morichal, Morichal, Rogel
Pa' las muchachas, libres o comprometidas
For the girls, free or committed
Esas son cosas que me tienen sin cuidado
Those are things that don't concern me
Sin las muchachas, ¿de qué serviría la vida?
Without the girls, what good would life be?
Por las muchachas moriría crucificado
For the girls, I would die crucified
Sin las muchachas, ¿de qué serviría la vida?
Without the girls, what good would life be?
Por las muchachas moriría crucificado
For the girls, I would die crucified
Una muchacha me solicitó en Marinas
A girl asked me in Marinas
Que le cantara, los viejos están mandando
To sing to her, the old folks are in charge
Yo, por supuesto, se la interpreté enseguida
Of course, I performed it for her right away
Y ella me dijo: "diga dónde, cómo y cuándo"
And she said to me: "tell me where, how and when"
Yo, por supuesto, se la interpreté enseguida
Of course, I performed it for her right away
Y ella me dijo: "diga dónde, cómo y cuándo"
And she said to me: "tell me where, how and when"
La guacharaca del valle le dijo a la de Baruta:
The guacharaca of the valley said to the one from Baruta:
"¿Por qué, si eres tan sifrina, te gusta tanto la fruta?"
"Why, if you're so posh, do you like fruit so much?"
Luego, llegó la de Catia con Petara y con Chacao
Then, the one from Catia arrived with Petara and Chacao
Y en menos de un santiamén, el pleito quedó arreglao
And in less than a blink of an eye, the fight was settled
Mi guacharaca, guacharacona
My guacharaca, guacharacona
De Maracaibo pa' Barcelona
From Maracaibo to Barcelona
Tanto en lo plano como en la loma
Both on the plains and on the hill
Cuídate mucho que un gavilán no te coma
Be careful that a hawk doesn't eat you
Ja, ja, ja, y la van a pelar
Ha, ha, ha, and they're going to get it
Sí, hombre
Yes, man
Pa' las muchachas, no importa de dónde sean
For the girls, it doesn't matter where they come from
Ni cómo vengan, eso no es lo que interesa
Or how they come, that's not what matters
Si, en teoría, ninguna mujer es fea no, no
If, in theory, no woman is ugly, no, no
¿Pa' qué yo quiero una reina de belleza?
Why would I want a beauty queen?
Si, en teoría, ninguna mujer es fea
If, in theory, no woman is ugly
¿Pa' qué yo quiero una reina de belleza?
Why would I want a beauty queen?
Arauca, Arauca, una muchacha en Arauca
Arauca, Arauca, a girl in Arauca
Me cautivó con su mística presencia
Captivated me with her mystical presence
Yo le canté a su porte y elegancia
I sang to her poise and elegance
En el umbral araucano de su esencia
At the Arauca threshold of her essence
Yo le canté a su porte y elegancia
I sang to her poise and elegance
En el umbral araucano de su esencia
At the Arauca threshold of her essence
La guacharaca del Cholo le dijo a la de Hortegón:
The guacharaca of Cholo said to the one from Hortegón:
"Vamos, pávida, tranquila y armemos un parrandón"
"Come on, pávida, relax and let's have a party"
Entre Bogotá y Caracas, hay hora y media de avión
Between Bogotá and Caracas, there's an hour and a half flight
Ahí vuela mi guacharaca entre nación y nación
There flies my guacharaca between nation and nation
Guacharaquita, mi pajarraca
Little guacharaquita, my little bird
¿Qué te ha pasao que estás tan flaca?
What happened to you, you're so skinny?
Tanto en el Meta como en Caracas
Both in Meta and in Caracas
Es delicioso un arroz con guacharacas
Rice with guacharacas is delicious





Авторы: Armas Enguaima Reynaldo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.