Текст и перевод песни Reynaldo Armas - Laguna Vieja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
que
te
vuelvo
a
mirar
Today,
when
I
look
at
you
again,
Laguna
vieja
voy
a
pedirte
un
favor
Old
lagoon,
I'm
going
to
ask
you
a
favor,
Quiero
bañarme
en
tus
aguas
I
want
to
bathe
in
your
waters,
Me
esta
matando
el
calor
The
heat
is
killing
me.
Hoy
que
te
vuelvo
a
mirar
Today,
when
I
look
at
you
again,
Laguna
vieja
voy
a
pedirte
un
favor
Old
lagoon,
I'm
going
to
ask
you
a
favor,
Quiero
bañarme
en
tus
aguas
I
want
to
bathe
in
your
waters,
Me
esta
matando
el
calor
The
heat
is
killing
me.
No
importa
que
ya
no
tengas
It
doesn't
matter
that
you
no
longer
have
Aquel
rostro
encantador
That
enchanting
face,
Una
diadema
de
garzas
A
diadem
of
egrets,
Y
una
linda
rumazón
And
a
beautiful
murmur.
Al
fin
te
añoro
lagunita
de
mis
sueños
At
last,
I
miss
you,
little
lagoon
of
my
dreams,
Porque
también
mi
caballo
con
tus
aguas
se
bañó
Because
my
horse
also
bathed
in
your
waters.
Recuerdo
el
gran
matapalo
I
remember
the
great
strangler
fig
tree
Que
tanta
sombra
nos
dio
That
gave
us
so
much
shade,
El
caro
y
el
barotal
The
sedge
and
the
reeds
Que
había
cerca
del
tapón
That
were
near
the
dam.
Son
tantos
años
que
han
pasado
como
el
viento
So
many
years
have
passed
like
the
wind,
Pero
aquí
dentro
del
pecho
But
here,
inside
my
chest,
Tengo
un
solo
corazón
I
have
but
one
heart.
Te
pregunto
lagunita
I
ask
you,
little
lagoon,
Laguna
vieja
donde
está
la
ribazón
Old
lagoon,
where
is
the
ripple
Que
hacia
el
oleaje
en
tu
orilla
That
used
to
ripple
on
your
shore
Antes
de
salir
el
sol
Before
the
sun
rose?
Te
pregunto
lagunita
I
ask
you,
little
lagoon,
Laguna
vieja
donde
está
la
ribazón
Old
lagoon,
where
is
the
ripple
Que
hacia
el
oleaje
en
tu
orilla
That
used
to
ripple
on
your
shore
Antes
de
salir
el
sol
Before
the
sun
rose?
La
chusmita
veranera
The
summer
bunting
Y
el
patico
sumbador
And
the
whistling
duck
Se
marcharon
en
la
espera
Went
away,
waiting,
Cuando
no
volvió
el
garzón
When
the
heron
didn't
return.
Tu
manantial
hace
tiempo
se
murió
Your
spring
died
a
long
time
ago
Solo
le
queda
en
el
centro
All
that's
left
in
the
center
Un
gemido
de
dolor
Is
a
moan
of
pain.
Fuiste
en
un
tiempo
laguna
You
were
once
a
lagoon,
Un
paisaje
ensoñador
A
dreamy
landscape,
Pero
se
fue
tu
hermosura
But
your
beauty
has
gone,
Lejos
sin
decir
adiós
Far
away,
without
saying
goodbye.
La
soledad
ni
siquiera
te
dejó
Not
even
loneliness
left
you
Las
huellas
de
mi
caballo
The
tracks
of
my
horse,
Porque
también
las
borró
Because
it
also
erased
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: reynaldo armas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.